以下為您提供部分關于“長相思”的翻譯和注釋:
- 晏幾道的
《長相思》
:“長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時是盡頭,除非是在相見之時。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會的。注釋:長相思,詞牌名;甚了期,何時才是了結的時候;似,給與;淺情人,薄情寡義的人。
- 納蘭性德的
《長相思》
:“山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發(fā)。夜已經深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。注釋:長相思,詞牌名;程,道路、路程;榆關,即今山海關,在今河北秦皇島東北;那畔,即山海關的另一邊,指身處關外;千帳燈,皇帝出巡臨時住宿的行帳的燈火,千帳言軍營之多;更,舊時一夜分五更,每更大約兩小時;聒,聲音嘈雜,這里指風雪聲;故園,故鄉(xiāng),這里指北京;此聲,指風雪交加的聲音?!?
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!