納蘭性德的
《長(zhǎng)相思》
原文為:“山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行,夜深千帳燈。風(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)心夢(mèng)不成,故園無(wú)此聲?!?br />
其意思為:跋山涉水走過(guò)一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
譯文:將士們翻山越嶺,登舟涉水,一程又一程,愈走離家鄉(xiāng)愈遠(yuǎn)。他們向著山海關(guān)那邊前行,夜已深,營(yíng)帳中燈火萬(wàn)千。外面風(fēng)聲不斷,雪花不停,聲音嘈雜,使思鄉(xiāng)之心破碎,難以入眠。故鄉(xiāng)可沒(méi)有這樣的風(fēng)雪聲。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!