《慶余年》
的改編具有以下特點(diǎn):
在人物方面,進(jìn)行了鮮明化的“加”與“減”,使得人物性格具有當(dāng)代性和標(biāo)志性。
在劇情方面,呈現(xiàn)出個(gè)性化的“破”與“立”,以及合理化的“取”與“舍”。
對(duì)于名場面的還原,劇版在有些地方做得不錯(cuò),比如范閑參加祈年殿夜宴、宴會(huì)作詩等場景。同時(shí),編劇面臨著如何呈現(xiàn)小說中的“文學(xué)性”這一挑戰(zhàn)。此外,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為當(dāng)下 IP 改編的主流題材,對(duì)于電視劇改編的效果存在爭議,有人認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)導(dǎo)致了改編的亂象,如內(nèi)容和表達(dá)形式的扁平化、快餐化、缺乏藝術(shù)深度等,但也有人認(rèn)為將此亂象完全歸咎于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是不合理的。