首頁 小說問答

傷寒論原文及注解

傷寒論原文及注解

2025年02月19日 03:22

1個回答

以下為部分 傷寒論 原文及注解:
- 原文:傷寒,發(fā)熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水,其腹必滿。自汗出,小便利,其病欲解,此肝乘肺也,名曰橫①,刺期門。(109) 注解:【注釋】 ①橫:是五行逆次反克的形式?!咀g文】 患傷寒病,發(fā)熱,嗇嗇然厭惡風(fēng)寒,大渴而想喝水,病人必定會感到腹?jié)M。如果自動汗出,小便通利,其寒熱、渴飲、腹?jié)M等癥就將要解除。這是肝木逆行克肺,叫做橫,可用針刺期門的方法治療。 原文:辨太陽病脈證并治(上) 1. 太陽之為病,脈浮,頭項強(qiáng)痛而惡寒。 2. 太陽病,發(fā)熱汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中風(fēng)。 3. 太陽病,或已發(fā)熱,或未發(fā)熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽俱緊者,名為傷寒。 4. 傷寒一日,太陽受之,脈若靜者,為不傳,頗欲吐,若躁煩脈數(shù)急者,為傳也。 5. 傷寒二、三日,陽明、少陽證不見者,為不傳也。 6. 太陽病,發(fā)熱而渴,不惡寒者為溫病。若發(fā)汗已,身灼熱者,名風(fēng)溫。風(fēng)溫為病,脈陰陽俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語言難出。若被下者,小便不利,直視失溲;若被火者,微發(fā)黃色,劇則如驚癇,時瘈疭;若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。 7. 病有發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽也。無熱惡寒者,發(fā)于陰也。發(fā)于陽,七日愈。發(fā)于陰,六日愈。以陽數(shù)七陰數(shù)六故 真人新書,想了解后續(xù)趕緊點(diǎn)擊鏈接閱讀吧!
相關(guān)問答
    世說新語第15則翻譯及注解 1個回答 2024年10月20日 08:59 世說新語第15則的翻譯及注解是:“陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:‘群情欲府君先入廨?!?.. 全文 世說新語第15則翻譯及注解
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結(jié)果中找到。根據(jù)搜索結(jié)果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長... 全文 春望原文及翻譯
    《望岳》原文及翻譯 1個回答 2024年10月18日 10:07 《望岳》的原文是:“岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。” 譯文是:“五岳之首的泰山啊,怎么樣?在齊... 全文 《望岳》原文及翻譯
    天罡賦原文及譯文 1個回答 2024年10月09日 23:02 天罡賦的原文如下:吾觀天道兮,左旋右繞,始陰而終陽,終陽而復(fù)陰,陽中有陰,陰中有陽。所以眾妙之門,因陰陽而苞真識,是以諸圣假此以成其道。天定兮勝人,人定兮勝天。... 全文 天罡賦原文及譯文
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    臨終歌原文及翻譯 1個回答 2024年10月07日 16:57 《臨終歌》的原文如下:大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟(jì)。馀風(fēng)激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕? 《臨終歌》的翻譯如下:大鵬奮飛啊振過八方... 全文 臨終歌原文及翻譯