《長(zhǎng)相思》
納蘭性德
譯文:將士們跋山涉水走過(guò)一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
注釋:程指道路、路程,山一程、水一程即山長(zhǎng)水遠(yuǎn)。榆關(guān)指即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北。那畔指山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。帳指軍營(yíng)的帳篷,千帳言軍營(yíng)之多。更指舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí)。聒指聲音嘈雜,這里指風(fēng)雪聲。故園指故鄉(xiāng),這里指北京。此聲指風(fēng)雪交加的聲音。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!