“陌上花開(kāi)”表達(dá)的感情是對(duì)一個(gè)人的思念和等待。其字面意思是田間小路上的花開(kāi)了,整句話是“陌上花開(kāi),可緩緩歸矣”,出自吳越王給他夫人的一封信。其寓意為田間阡陌上的花開(kāi)了,你可以一邊賞花,一邊慢慢回來(lái),或者小路上的花兒都開(kāi)了,而我可以慢慢等你回來(lái)。這句話從作者(吳越王錢(qián)镠)的立場(chǎng)上表現(xiàn)了一個(gè)丈夫?qū)ζ拮由畛羶?nèi)斂的愛(ài)。它不是比喻,而是借代的修辭方法,借信中“陌上開(kāi)花,可緩緩歸矣”這句話,或直接用“陌上花開(kāi)”四字使人聯(lián)想到錢(qián)镠給妻子的信,從而替代一種對(duì)結(jié)發(fā)妻子細(xì)膩入微的濃情蜜意。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!