首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

長(zhǎng)相思李白其二全文及翻譯

長(zhǎng)相思李白其二全文及翻譯

2025年02月04日 14:27

1個(gè)回答

以下是李白 長(zhǎng)相思·二首(其二) 的全文及翻譯:
全文: 日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠。 趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。 此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。 憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。 不信妾斷腸,歸來(lái)看取明鏡前。 翻譯: 夕陽(yáng)西下暮色朦朧,花蕊籠罩輕煙,月如白絹,我心憂愁,難以入眠。剛奏完柱上雕有鳳凰的趙瑟,又拿起蜀琴撥弄鴛鴦弦。這一曲飽含情意,卻無(wú)人傳遞,希望它隨風(fēng)寄到燕然山。思念你,山水迢迢遠(yuǎn)在天邊,舊時(shí)如橫塘水波的美目,如今成了流淌眼淚的淚泉。你若不信我因思念肝腸欲斷,那就回來(lái)看看銅鏡前憔悴的容顏。 - 注釋:趙瑟:相傳古代趙國(guó)的人善彈瑟。瑟:弦樂(lè)器。鳳凰柱:或是瑟柱上雕飾鳳凰形狀。蜀琴句:舊注謂蜀琴與琴挑故事有關(guān)。按:有“蜀琴抽白雪”句。也有“蜀琴安膝上, 周易 在床頭”句。“吳絲蜀桐張高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜為樂(lè)器,故曰蜀桐。”蜀桐實(shí)即蜀琴。鴛鴦弦也只是為了強(qiáng)對(duì)鳳凰柱。
- 此詩(shī)夕陽(yáng)西下,花朵籠罩輕煙,夜晚月光皎潔,詩(shī)人因思念情郎而愁緒難眠。停止彈奏趙瑟又欲彈蜀琴,滿懷情意卻無(wú)人傳遞,盼望能借春風(fēng)寄往遠(yuǎn)方。昔日愛(ài)人的美目如今化作淚泉,若不信相思之苦,歸來(lái)看看明鏡前的容顏。 - 詩(shī)中描繪了女子對(duì)情郎的深深思念和無(wú)法傳達(dá)情意的愁苦,以及期盼情郎歸來(lái)證明自己相思斷腸的心情。 - 以日暮、月明之景烘托凄涼氛圍,借琴曲表意,通過(guò)今昔對(duì)比突出相思之痛。 - 李白此詩(shī)用細(xì)膩的筆觸和生動(dòng)的形象,展現(xiàn)了相思之情的深沉和執(zhí)著。 長(zhǎng)相思2 看不夠?趕緊來(lái)閱讀 長(zhǎng)相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問(wèn)答
    牡丹亭驚夢(mèng)全文翻譯及解析 1個(gè)回答 2024年10月19日 10:31 《牡丹亭·驚夢(mèng)》是一部古代劇曲,以下是其中一段原文的翻譯和解析:“夢(mèng)回鶯囀,亂煞年光遍,人立小庭深院。炷盡沉煙,拋殘繡線,恁今春關(guān)情似去年?!边@段描述了一個(gè)夢(mèng)中... 全文 牡丹亭驚夢(mèng)全文翻譯及解析
    《長(zhǎng)相思》李白 1個(gè)回答 2024年10月07日 04:23 《長(zhǎng)相思》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品,共有三首。這首詩(shī)以長(zhǎng)安為背景,描寫了詩(shī)人對(duì)心上人的思念之苦。詩(shī)中通過(guò)描繪秋夜的景物和詩(shī)人內(nèi)心的感受,表達(dá)了相思之情的深沉和痛... 全文 《長(zhǎng)相思》李白
    《望月》李白原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩(shī),原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月?lián)u清波,流光入窗戶。對(duì)此空長(zhǎng)吟,思君意何深。無(wú)因見(jiàn)安道,興盡愁人心。這首詩(shī)的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯
    李白長(zhǎng)相思名句? 1個(gè)回答 2023年09月01日 18:24 李白長(zhǎng)相思名句為“長(zhǎng)相思長(zhǎng)相思欲把相思說(shuō)成霜。雙鬢鴉啼雖欲勸更教啼痕暗恨長(zhǎng)?!边@首詩(shī)是李白創(chuàng)作的《長(zhǎng)相思二首》中的第一首主要講述了詩(shī)人相思之情無(wú)法訴說(shuō)的苦惱。 李白長(zhǎng)相思名句?