這首詞的譯文如下:
華貴的香爐旁,清涼的竹席上,蓋著織有鴛鴦圖案的錦被,女子的脂粉和香汗在枕上流淌。窗外傳來(lái)轆轤的聲音,驚醒了她的春夢(mèng),微整眉間帶著幾分驚怨,含笑對(duì)視時(shí)羞見(jiàn)晨光。
濃濃的柳蔭里,淡淡的晨霧迷迷茫茫,殘亂的縷縷鬢發(fā),好似青云飛掠過(guò)臉龐。蟬形的金釵已簪不住飛亂的流云,三三兩兩地散落在枕上。她定是拼了一生的激情,才搏得郎君一宵歡暢。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!