以下是為您提供的
《長相思》
古文的翻譯:
- 晏幾道
《長相思》
:長久地相思,長久地相思,若問這相思,盡頭為何時?除非還是在,成相見之時。長久地相思,長久地相思,這相思之情,說給誰聽呢?薄情寡義者,定難于認(rèn)識。
- 納蘭性德
《長相思》
:將士們跋山涉水走過一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)進發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。 (注釋:程:道路、路程。榆關(guān):即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北。那畔:即山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。帳:軍營的帳篷。更:舊時一夜分五更,每更大約兩小時。聒:聲音嘈雜。故園:故鄉(xiāng),這里指北京。)
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!