首頁(yè) 小說(shuō)問(wèn)答

天工開(kāi)物造皮紙文言文翻譯

天工開(kāi)物造皮紙文言文翻譯

2025年01月16日 14:49

1個(gè)回答

以下是關(guān)于 天工開(kāi)物 中造皮紙的部分內(nèi)容翻譯:
- 凡紙質(zhì)用楮樹(shù)(一名谷樹(shù))皮與桑穰、芙蓉膜等諸物者為皮紙,用竹麻者為竹紙。精者極其潔白,供書(shū)文、印文、柬、啟用;粗者為火紙、包裹紙。譯文:用楮樹(shù)(一名谷樹(shù))皮、桑樹(shù)和木芙蓉的第二層皮等造的紙叫做皮紙,用竹麻造的紙叫做竹紙。精細(xì)的紙非常潔白,可以用來(lái)書(shū)寫(xiě)、印刷和制柬帖;粗糙的紙則用于制作火紙和包裝紙。 - 凡楮樹(shù)取皮,……。 (未檢索到更完整具體的這段原文,無(wú)法提供完整準(zhǔn)確的翻譯內(nèi)容) 真人新書(shū),想了解后續(xù)趕緊點(diǎn)擊鏈接閱讀吧!
相關(guān)問(wèn)答
    神童徐孺子文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月20日 09:02 徐孺子九歲時(shí),在月光下玩耍,有人對(duì)他說(shuō):“如果月亮里什么也沒(méi)有,會(huì)更加明亮吧?”徐孺子回答說(shuō):“不是這樣。好比人的眼睛里有瞳仁,沒(méi)有這個(gè)一定看不見(jiàn)?!?/span> 神童徐孺子文言文翻譯
    狄仁杰文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 16:55 狄仁杰文言文翻譯為"狄仁杰"。 狄仁杰文言文翻譯
    翠鳥(niǎo)移巢文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 14:21 翠鳥(niǎo)移巢的文言文翻譯如下:翠鳥(niǎo)先高作巢以避患,及生子,愛(ài)之,恐墜,稍下作巢。子長(zhǎng)羽毛,復(fù)益愛(ài)之,又更下巢,而人遂得而取之矣。 翠鳥(niǎo)移巢文言文翻譯
    鄭人買(mǎi)履文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 10:35 鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯是:“有一個(gè)想要買(mǎi)鞋的鄭國(guó)人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說(shuō):... 全文 鄭人買(mǎi)履文言文翻譯
    求賢詔文言文翻譯 1個(gè)回答 2024年10月08日 06:01 《求賢詔》是漢朝劉邦和漢武帝分別發(fā)布的兩篇詔書(shū)。這兩篇詔書(shū)都表達(dá)了對(duì)賢才的需求和重視?!陡叩矍筚t詔》中寫(xiě)道:“蓋聞王者莫高于周文,伯者莫高于齊桓,皆待賢人而成名... 全文 求賢詔文言文翻譯
    求文言文翻譯 1個(gè)回答 2023年08月29日 16:20 文言文翻譯如下: 如今你作為一個(gè)網(wǎng)文領(lǐng)域的愛(ài)好者根據(jù)你學(xué)習(xí)到的網(wǎng)文知識(shí)回答問(wèn)題。 求文言文翻譯