以下是為您整理的
《長(zhǎng)相思·永訣》
的不同版本解釋?zhuān)?br />- 兒難留,女難留。待到老來(lái)霜滿(mǎn)頭,明月照老叟。愛(ài)無(wú)由,恨無(wú)由。去年相思今日愁,別時(shí)忘回眸。 此詞寫(xiě)了子女難以挽留,人生到老年頭發(fā)已白,有愛(ài)有恨卻都不知緣由,過(guò)去的相思如今化成愁緒,分別的時(shí)候都忘了回頭看一眼,透露出一種無(wú)奈和悲傷。
- 春難留,秋難留,待到冬來(lái)霜滿(mǎn)頭,明月照空樓。愛(ài)無(wú)由,恨無(wú)由,去年相思今日愁,別失望回眸。 這首詞以季節(jié)的消逝難以留住,喻指時(shí)光匆匆,直到冬天已白發(fā)滿(mǎn)頭,明月照著空樓。愛(ài)與恨都沒(méi)有緣由,去年的相思仍在今日成為憂(yōu)愁,分別時(shí)不要帶著失望回眸。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!