以下是越劇
《十八相送》
的部分唱詞:
- 祝英臺(tái):書(shū)房門(mén)前一枝梅,樹(shù)上鳥(niǎo)兒對(duì)打?qū)?。喜鵲滿(mǎn)樹(shù)喳喳叫,向你梁兄報(bào)喜來(lái)。
梁山伯:弟兄二人出門(mén)來(lái),門(mén)前喜鵲成雙對(duì)。從來(lái)喜鵲報(bào)喜訊,恭喜賢弟一路平安把家歸。
- 祝英臺(tái):出了城,過(guò)了關(guān),但只見(jiàn)山上的樵夫把柴擔(dān)。
梁山伯:起早落夜多辛苦,打柴度日也艱難。
- 祝英臺(tái):梁兄?。∷麨楹文馨巡駬?dān)?你為哪個(gè)送下山?
梁山伯:他為妻兒把柴擔(dān),我為你賢弟送下山。
- 祝英臺(tái):過(guò)了一山又一山,梁山伯:前面到了鳳凰山。
祝英臺(tái):鳳凰山上百花開(kāi),梁山伯:缺少芍藥共牡丹。
祝英臺(tái):梁兄你若是愛(ài)牡丹,與我一同把家歸。我家有枝好牡丹,梁兄你要摘也不難。
梁山伯:你家牡丹雖然好,可惜是路遠(yuǎn)迢迢怎來(lái)攀?
- 祝英臺(tái):青青荷葉清水塘,鴛鴦成對(duì)又成雙。梁兄??!英臺(tái)若是女紅妝,梁兄你愿不愿配鴛鴦?
梁山伯:配鴛鴦,配鴛鴦,可惜你英臺(tái)不是女紅妝。
原著同樣精彩,可以點(diǎn)擊
《玫瑰的故事》
原著提前了解劇情了!