樸樹(shù)寫的
《白樺林》
有俄文版。在俄語(yǔ)中“白樺林”一詞翻譯為“鮑里斯帕基特洛夫森林”不過(guò)也有一些人將這首歌曲翻譯為其他名稱例如“白樺林”或“秋日森林”。
是否有俄國(guó)人翻唱過(guò)這首歌曲呢?有俄國(guó)歌手葉夫根尼·伊萬(wàn)諾維奇·扎米亞京曾在2006年發(fā)行了一首名為
《白樺林》
的俄語(yǔ)歌曲與樸樹(shù)的
《白樺林》
非常相似。此外俄國(guó)還有一些其他版本的
《白樺林》
歌曲例如由歌手阿列克謝·帕基特諾夫演唱的俄語(yǔ)版和由歌手伊戈?duì)枴たɑ鵬mov演唱的英語(yǔ)版等。