本書是日本學(xué)者、評論家小西甚一的名著,以雅、俗為切入點并統(tǒng)領(lǐng)全書,完整論述了日本文學(xué)從古至今的發(fā)展歷程。闡幽顯微,旁征博引,每每從世界文學(xué)的視角觀照日本文學(xué),頗多創(chuàng)見。本書譯者為臺灣翻譯家鄭清茂,譯文準確,文辭典雅。
鮮花
咖啡
鉆石
豪車
房子
刀片
普通
1
12萬
0
2,174 迷妹值
- - 迷妹值
- - 迷妹值
本書從明朝中國人通過耶穌會士初識加拿大講起,尋根溯源,給加華文學(xué)史輔以厚重的華僑史背景。本書論述了以溫哥華為中心的西中部、以多倫多為中心的東部、以蒙特利爾為中心的法語區(qū)——的華人華裔文學(xué)(包括漢語、英語、法語和雙語寫作)的發(fā)展。上述三個區(qū)域的華人華裔文學(xué)是加華文學(xué)發(fā)展最為成熟的地方,聚集著最為主要的華人華裔作家。加華文學(xué)的歷史演變和重要的作家、作品、社團,勾勒出加華文學(xué)的概貌,顯示出它所具有的歷史性、時代性和世界性;再以“北美華裔女性”、“族裔成長小說”和“自我譯寫”諸方面為話題,不僅挖掘出加華文學(xué)多元風(fēng)貌的歷史成因,而且深化了對一些主要加華文學(xué)作家和作品的研究,揭示出加華文學(xué)作品的內(nèi)部聯(lián)系,以及與美國華人文學(xué)創(chuàng)作的異同。作者視野開闊而悠遠,思維縝密而周全,將縱向的歷史梳理、板塊狀的掃描和個案的點式深入三者有機地結(jié)合,進行跨語種跨國界的整合和比較,全面又不失穿透性地勾畫出了加拿大華人文學(xué)的面貌。