• 世界經(jīng)典名著:綠山墻的安妮英文版(套裝共4冊(cè))

    Lucy?Maud?Montgomery

    英文圖書(shū)已完結(jié)10.71萬(wàn)

    Anne of Green Gables is a 1908 novel by Canadian author Lucy Maud Montgomery.Written for all ages, it has been considered a children’s novel since themid-twentieth century. It recounts the adventures of Anne Shirley, an11-yearold orphan girl who is mistakenly sent to Matthew and Marilla Cuthbert,a middleaged brother and sister who had intended to adopt a boy to help them ontheir farm in Prince Edward Island. The original book is taught to students around the world. It has beenadapted as film, made-for-television movies, and animated live-actiontelevision series. Plays and musicals have also been created, with productionsannually in Canada since 1964 of the first musical production, which has touredin Canada, the United States, Europe and Japan.Since publication, Anne of Green Gables has sold more than 50 millioncopies and has been translated into 20 languages.

  • 神曲:煉獄篇(英文版)

    (意)但丁

    英文圖書(shū)已完結(jié)4.02萬(wàn)

    《神曲》是但丁1307年至1321在放逐期間寫(xiě)的一部長(zhǎng)詩(shī)。全詩(shī)分為三部《地獄篇》(已經(jīng)收錄并出版在“最經(jīng)典英語(yǔ)文庫(kù)”第一輯里)、《煉獄篇》(本輯已收錄)和《天堂篇》。每部33首,最前面增加一首序詩(shī),共100首,描繪了詩(shī)人但丁在維吉爾和貝阿特麗采的指引下,幻游地獄、煉獄、天堂三界的故事。寫(xiě)出《神曲·地獄篇》的但丁是個(gè)戰(zhàn)士。說(shuō)但丁是“戰(zhàn)士”,是由于他早年積極參加反封建貴族的政治斗爭(zhēng),并為此被判處終身流放,拒絕屈服,直至客死他鄉(xiāng)。說(shuō)《神曲》是“夢(mèng)幻現(xiàn)實(shí)巨著”,是因?yàn)樗粌H借助了夢(mèng)幻中神游三界的文學(xué)形式,而且極其廣泛地包含了當(dāng)時(shí)意大利的社會(huì)政治和文化方面的情況,描寫(xiě)了詩(shī)人幻游中遇到的上百個(gè)各種類(lèi)型的人物,對(duì)政治黨爭(zhēng)、教會(huì)罪惡、哲學(xué)、神學(xué)、科學(xué)、藝術(shù)等諸多方面都做了藝術(shù)性的闡述和總結(jié),堪稱歐洲中世紀(jì)的百科全書(shū)。此次,“最經(jīng)典英語(yǔ)文庫(kù)”出版的是第二部分《煉獄篇》,也是《地獄篇》改惡從善歷程的繼續(xù)。美國(guó)19世紀(jì)著名詩(shī)人朗費(fèi)羅,通過(guò)精確的理解,將《神曲》翻譯成英語(yǔ),現(xiàn)在這個(gè)英譯本已成為英語(yǔ)世界里的精品。法國(guó)19世紀(jì)著名版畫(huà)家、雕刻家和插圖作家古斯塔夫·多雷,通過(guò)精確的理解,為其作了充實(shí)飽滿、質(zhì)感強(qiáng)烈、精美異常的插圖。通過(guò)閱讀這部《神曲》,我們可以了解但丁,了解“地獄”,了解“煉獄”,也可以了解“天堂”(將出版)。

  • (愛(ài)爾蘭)蕭伯納

    英文圖書(shū)已完結(jié)18.54萬(wàn)

    在蕭伯納一生的創(chuàng)作中,他始終秉持這樣的信念,即戲劇要承載重要的社會(huì)使命。他反對(duì)“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文學(xué)主張,認(rèn)為一切偉大的藝術(shù)都是“載道”的,戲劇是教育與宣傳的工具,其目的不是供人娛樂(lè),而是鞭撻社會(huì),因此,戲劇必須取材于現(xiàn)實(shí)生活,作家在處理題材時(shí),須闡明其社會(huì)意義。為了表現(xiàn)思想沖突,蕭伯納采用了爭(zhēng)辯式對(duì)白,這樣,在演出過(guò)程中就要求觀眾積極參與到劇中來(lái)。蕭伯納出生于一個(gè)清貧卻要維持“上等人”門(mén)面的家庭。父親酗酒。母親有一副美好的歌喉,因與丈夫不和,最終到倫敦以教唱歌為生。不快樂(lè)的童年,使蕭伯納自幼就體會(huì)到“貧窮就是罪惡”。這一理念,成了他最初幾個(gè)劇本的主題。蕭伯納離開(kāi)愛(ài)爾蘭來(lái)到倫敦后,目睹了維多利亞時(shí)期繁榮的消失。一次比一次規(guī)模更大的資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī),使知識(shí)分子受到強(qiáng)烈震撼。倫敦出現(xiàn)了各種標(biāo)榜社會(huì)主義的小團(tuán)體。他們舉辦的演講和辯論,吸引了蕭伯納。他堅(jiān)信,資本主義社會(huì)必須改革。后來(lái),他開(kāi)始到大英博物館閱覽室閱讀馬克思的《資本論》。對(duì)馬克思政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究,給他的戲劇創(chuàng)作帶來(lái)巨大影響。其作品曾被好萊塢拍過(guò)電影,叫《窈窕淑女》。在中國(guó)上映時(shí),曾引發(fā)極大轟動(dòng)。

  • 包法利夫人(英文版)

    (法)古·福樓拜

    英文圖書(shū)已完結(jié)12.07萬(wàn)

    《包法利夫人》這個(gè)故事題材并非福樓拜憑空編造。整個(gè)故事情節(jié)都取自于現(xiàn)實(shí)生活。夏爾·包法利是根據(jù)福樓拜父親醫(yī)院的實(shí)習(xí)醫(yī)生歐解·德拉瑪原型塑造出來(lái)的懷揣浪漫主義夢(mèng)想的農(nóng)村美少女艾瑪,一面吟誦著那些關(guān)于大海、森林、星星等描述自然的詩(shī)篇文字,一面走向遠(yuǎn)離自然、充滿物質(zhì)與欲望的都市。艾瑪嫁給夏爾初期,心中充滿著對(duì)美好婚姻生活的期盼,她使盡渾身解數(shù),拿出了她所了解的所有浪漫手段:吟詩(shī)作畫(huà)、彈琴唱歌。怎奈既無(wú)騎士樣貌又怯懦平庸、木訥遲鈍、舉止粗俗、不解風(fēng)情的丈夫毫無(wú)情趣,在性關(guān)系上也不能滿足她的需求,她很快喪失了對(duì)丈夫的耐心,她的婚姻變成一潭死水。于是,她決定沖出“牢籠”、尋找心目中浪漫的“愛(ài)情”。自從踏上追愛(ài)的路,艾瑪?shù)谋瘎∶\(yùn)便已注定。艾瑪一生經(jīng)歷了蛻變、墮落和毀滅三個(gè)階段。福樓拜的筆就像一把手術(shù)刀,把艾瑪人性中的全部弱點(diǎn)解剖得體無(wú)完膚……最重要的一點(diǎn)是,此次所出版的英譯本,是最權(quán)威版本,同時(shí)也是無(wú)刪節(jié)版的英譯本。

  • 月亮與六便士:The Moon and Sixpence(英文版)

    (英)W.毛姆

    英文圖書(shū)已完結(jié)7.8萬(wàn)

    1919年,毛姆45歲時(shí),發(fā)表了這部《月亮與六便士》。小說(shuō)故事情節(jié)相對(duì)比較簡(jiǎn)單:某進(jìn)入中年的英國(guó)券商,忽然決定拋妻棄子,跟隨內(nèi)心長(zhǎng)久以來(lái)積壓著的念頭,立志要成為一個(gè)藝術(shù)家。這個(gè)故事的源頭來(lái)自畫(huà)家高更的生平故事。這種行為并不為世俗社會(huì)所認(rèn)可。本來(lái)作為一個(gè)券商,手里有大把大把的鈔票可以揮霍過(guò)活,為什么非要當(dāng)什么藝術(shù)家?為什么最后連生存都變成一個(gè)問(wèn)題?結(jié)果,這位想成為藝術(shù)家的券商后來(lái)連個(gè)住處都找不到,身體也患上了疾病,混到了沒(méi)有錢(qián)買(mǎi)食物果腹,整天挨餓的境地。也許,藝術(shù)家的世界,凡夫俗子們永遠(yuǎn)不會(huì)懂。這位藝術(shù)家不僅沒(méi)有被這種境地嚇倒,反而愈加堅(jiān)強(qiáng)地活了下去。而且,不顧身體上的疾病帶來(lái)的不適,也無(wú)視周遭環(huán)境的惡劣程度,一心撲在繪畫(huà)的創(chuàng)作之中。在太平洋的一個(gè)叫作塔西提的小島上,他創(chuàng)作出了讓人看一眼就會(huì)產(chǎn)生蕩氣回腸感覺(jué)的“杰作”。但此時(shí),他已經(jīng)溘然長(zhǎng)逝。那么,為什么叫“月亮與六便士”?其實(shí),用毛姆自己的話說(shuō),這個(gè)書(shū)名的意義并沒(méi)有在書(shū)里得到應(yīng)有的展示,而是出自某評(píng)論家在評(píng)論上述《人性的枷鎖》時(shí)所寫(xiě)的某句話。原話如下:《人性的枷鎖》里的主人公菲利普·凱利(PhilipCarey)被形容為一個(gè)太過(guò)執(zhí)著找尋月亮的家伙,以至于他從來(lái)沒(méi)發(fā)現(xiàn)過(guò)腳底下就有一塊六便士。毛姆后來(lái)這樣解釋道:“假如你低頭在地上不住地要找尋一塊六便士硬幣,頭也不抬起來(lái)一下,那么,你就會(huì)丟掉月亮?!?

  • 安徒生童話精選(英文版)

    (丹麥)H.C.安徒生

    英文圖書(shū)已完結(jié)29.89萬(wàn)

    如果我們從世界范圍來(lái)點(diǎn)數(shù)被最多世人所熟知和喜愛(ài)的文學(xué)大師,安徒生肯定會(huì)首當(dāng)其沖,因?yàn)樽云渫拞?wèn)世以來(lái),不同國(guó)家、不同膚色、不同語(yǔ)言、不同層次的人們,無(wú)論男女老幼,只要有過(guò)童年、只要童年時(shí)代受過(guò)些許教育,那么他們幾乎都會(huì)知道“安徒生童話”?!冻笮▲啞?、《皇帝的新裝》、《賣(mài)火柴的小女孩》、《海的女兒》……那么多膾炙人口的經(jīng)典童話故事,陪伴一代又一代的人們成長(zhǎng),我們甚至可以說(shuō),安徒生的出現(xiàn)是個(gè)奇跡,安徒生本人就是一個(gè)不老的童話。“最經(jīng)典英語(yǔ)文庫(kù)”在第三輯里,將安徒生最精彩童話,包括上述精彩童話,統(tǒng)統(tǒng)收集成冊(cè)出版。頁(yè)面達(dá)900來(lái)頁(yè)。價(jià)錢(qián)也最便宜。用紙也很講究,是國(guó)際上最流行的輕型紙。開(kāi)本屬于國(guó)際流行開(kāi)本。最重要的一點(diǎn)是,所收集的英譯本,是在西方英語(yǔ)世界里最受歡迎,可讀性最高的版本。