阿拉伯?dāng)?shù)字相對于中文數(shù)字的便捷,這是每一個后世的人都很清楚的,即便是這個時代的人,一眼也能分辨出來。
而標(biāo)點符號的應(yīng)用,更是能讓復(fù)雜的經(jīng)意闡釋,變的簡單起來。
但是,這兩種的推廣,卻不是這么容易的。
阿拉伯?dāng)?shù)字還好說,即使有人反對,但是便捷的應(yīng)用方式還是能讓人們慢慢接受。比如在度量衡上面的應(yīng)用,就能逐漸讓人接受。
但是標(biāo)點符號,卻被儒家視為洪水猛獸一般的存...
搖搖-欲墜
感謝月野蠻人,大隋章德公的打賞,謝謝大家的訂閱和月票支持