No.94 REASON FOR...
出自《眾神的惡作劇》ED
CV:入野自由/小野大輔/上村祐翔/豐永利行/神谷浩史/細(xì)谷佳正
演唱者:游戲王全員
?。ㄓ螒颍?p> その胸に咲かせた望み聞くよ聞かせて
盛開(kāi)在你心中的愿望告訴我吧我想知道
?。ㄓ涡牵?p> 満天の星空愿いを托そう
向漫天的星辰托付愿望吧
?。ㄓ巫鳎?p> ありふれた言葉が煌めきだす
瞬間平凡無(wú)奇的話(huà)語(yǔ)閃爍光芒的瞬間
(十代)
気付くだろう求めてたもの確かな真実に
將會(huì)察覺(jué)到追求至今之物變?yōu)榇_鑿的真實(shí)
?
?。ㄓ问福?p> 柔らかく光さす
笑顏柔和綻放如陽(yáng)光般的微笑
?。ㄓ务R)
退屈すぎる永逺さえ
就連無(wú)聊透頂?shù)挠肋h(yuǎn)
?。ㄓ问?、游馬)
ゆっくり溶かしてゆくから
都能夠逐漸融化
?。ㄊ⒂涡牵?p> 理屈じゃ計(jì)りきれない
理論無(wú)法解釋的
?。ㄓ螒颉⑼鯓?闇游戲)
想いPrecious one
思念 Precious one
?
?。ê希?p> 泣き出しそうなほど優(yōu)しい愛(ài)よ
極度溫柔讓人想哭的愛(ài)意
屆け翼にのせて
傳達(dá)出去乘著翅膀
例えられない不安すべてこの腕包みこんで
無(wú)法言喻的所有不安都包裹進(jìn)雙臂中
聲にすることも葉わぬ痛み
無(wú)法成聲的痛楚
初めて觸れた
My feeling初次觸摸到的 My feeling
高鳴る鼓動(dòng)受け止めて強(qiáng)く
理解我這高昂的鼓動(dòng)
輝かせたい
for you想要綻放光芒For you
?
(游戲)
眩しすぎる風(fēng)は昨日と違うサイン
太過(guò)眩目的風(fēng)是不同於昨日的信號(hào)
?。ㄍ鯓樱?p> 恐がらなくていい瞳そらさずに
沒(méi)必要去害怕不需要去避開(kāi)你的雙瞳
(游作)
戸惑いはいつでも足をすくませるけど
即使迷惑總是阻止我們的道路
?。ㄓ涡牵?p> 信じたならつき進(jìn)めばいい心のまま前へ
如果你相信那就該促使自己遵循心的走向前進(jìn)
?
?。ㄓ问福?p> 抑えきれない涙の
訳無(wú)法抑制流淚的原因
?。ㄊ?p> たまには本気にもなるでしょ
???但我們偶爾也該嚴(yán)肅一段時(shí)間?
?。ㄓ问?、游馬)
誰(shuí)も止められないなら
如果沒(méi)有人能夠阻止他們
感情のままに見(jiàn)せて
我將同樣展現(xiàn)我的情緒給你
さあI'm not ashamed
來(lái)吧I'm not ashamed
?
?。ê希?p> かさね合う運(yùn)命の螺旋から
從纏繞重疊著的命運(yùn)之線(xiàn)
たったひとりを
見(jiàn)つけて找尋正確的那一個(gè)
それを愛(ài)と呼べるならばもう迷わないでいい
如果你能呼喚出愛(ài)那我們就可以不再猶豫
何憶分の一の確率で
超越一億分之一的機(jī)率
繋がる奇跡のcross road
奇跡相連的 cross road
人が生きる意味を問(wèn)うのなら
如果你對(duì)人生的意義抱有疑惑
抱きしめさせて for me
讓我抱緊你 for me
?
泣き出しそうなほど優(yōu)しい愛(ài)よ
極度溫柔讓人想哭的愛(ài)意
屆け翼にのせて
傳達(dá)出去乘著翅膀
例えられない不安すべてこの腕包みこんで
無(wú)法言喻的所有不安都包裹進(jìn)雙臂中
聲にすることも葉わぬ痛み
無(wú)法成聲的痛楚
初めて觸れたMy feeling
初次觸摸到的 My feeling
高鳴る鼓動(dòng)受け止めて強(qiáng)く
理解我這高昂的鼓動(dòng)
輝きだすENDLESS LOVE
閃動(dòng)著光芒ENDLESS LOVE