華語(yǔ)電影打入歐美困難重重,而在好萊塢幾大片商眼中,他們想進(jìn)入中國(guó)內(nèi)地市場(chǎng),同樣極為不易。
審查是第一道難關(guān),幾年前,索尼影業(yè)試圖讓中國(guó)觀眾更有代入感,而把《洛杉磯之戰(zhàn)》中外星人的登陸地點(diǎn)改為中海市,還把標(biāo)題改為《中國(guó)之戰(zhàn)》。
其結(jié)果自然是被我大光電毫不猶豫給否了,還想讓外星人登陸中海,安的什么心?
而這一事例也充分展現(xiàn)出好萊塢對(duì)中國(guó)文化和情感的無(wú)知,很是幼稚。...