程誠說道:“事情要從更早一些的時候說起。大約在八十年前,我們在海衛(wèi)一殖民地的某一個山谷深處,一個礦業(yè)勘探隊意外發(fā)現(xiàn)了一艘奇怪的飛船。這艘飛船比人類常規(guī)的飛船都要小,而且設計思路和樣式也聞所未聞,采礦隊把飛船的情況報告給了當?shù)卣髞斫?jīng)過專家鑒定,這個艘飛船不是來自于太陽系,也不屬于人類?!?p> “不來自與太陽系?你們居然接觸到了外星生命?”葉陽有點被這個突如其來的消息驚到了。
“沒有接觸到生命,那是一走無人駕駛的飛船,我們的科研人員在上面沒有發(fā)現(xiàn)任何生物的痕跡。我們不知道它來自哪里,只知道它因為某種原因墜毀在了海衛(wèi)一上。根據(jù)測定,這艘飛船存在的時間并不長,墜毀在海衛(wèi)一上的時間不超過兩百年。
這個發(fā)現(xiàn)在當時的天海艦隊科研高層引起了轟動。不管怎么樣,這個發(fā)現(xiàn)在人類歷史上都是突破性的。”
“這是一艘可以進行星際航行的飛船?”
“這正是當時讓那些科學家很困惑的問題。這艘飛船雖然技術線路和人類有些偏差,但大體上的技術層次和人類相差并不大,他們發(fā)現(xiàn)了某種形式的離子推進器。這完全在人類的理解范圍之內(nèi)?!?p> “用的是離子推進器?”這的確不是什么先進的技術,到現(xiàn)在為止太陽系中還有很多裝備里離子推進器的飛船在使用,即便是使用核聚變引擎的飛船,也會安裝離子發(fā)動機來作為輔助引擎,用來調(diào)整姿態(tài)或者作為備用動力。但是離子推進器的速度比較有限,用它來進行星系間航行,顯得有些不可思議,“用離子推進器怎么可能飛躍星系呢?”
“當時的科學家們也覺得不可思議。但是他們仔細的研究了飛船以后,發(fā)現(xiàn)上面有一個他們難以理解的裝置,那個裝置遭到了一定的破壞,好像里面的東西損壞了。他們還在里面發(fā)現(xiàn)了一種讓他們驚訝的物質(zhì),那就是靈能水晶,或者按照融合者們的說法,太陽的碎片?!?p> 葉陽隱隱感覺到了什么,他又問道:“你們后來有什么樣的研究結果?!?p> “當時人們對靈能水晶的認識很簡單,就是這種來源不明的物質(zhì)可以加強靈能者的能力。但是在一艘沒有人的飛船中,它有什么用呢?
當時,有一位科學家提出了一種假設,會不會這個驅(qū)動靈能水晶的裝置是一種提供星系間航行能力的設施呢?而這個科學家就是我的太爺爺?!?p> 葉陽心中一動,他想到了熾光他們穿越星系的那種“本能”。
“我對這些也一無所知。”熾光在他意識中說道,“我完全不記得我們種族會制造什么飛船?!?p> 葉陽繼續(xù)聽程誠敘述著:“但這是一個沒有旁證的猜想,當時大部分科學家的精力都花在破解飛船材質(zhì)和操控系統(tǒng)上。
飛船的材質(zhì)乏善可陳,雖然有些材料是我們沒有制造過的,但是沒有超出我們材料學研究的極限,它們在后面的年代里陸續(xù)被仿制了出來,相比人類自己發(fā)明制造的材料,性能提升很有限。
而對于系統(tǒng)的破解進展一直不順利,外星人對于系統(tǒng)的設計和人類思路迥異,我們一直沒能掌握他們編寫系統(tǒng)的語言。就這樣我太爺爺?shù)牟聹y也只是一個猜測,一直到他去世,也停留在紙面上。”
“你們一直沒有破解他們的語言嗎?”
“但這種外星人的語言十分復雜,而留存下來的文件卻很少,我們一開始一直無法理解它們。每當我們的科學家從一份文件中獲得一些成果,覺得自己猜出了一些單詞的意義,勉強能夠聯(lián)系出一個含義時,另一份文件里,這些詞語好像又表達了完全不同的意思。他們一直在重復這個過程,進展十分有限?!?p> 程誠又喝了口飲料說道:“但是這項研究在二十年前取得了突破,有一位語言學方面的天才人物阿什利博士提出一個猜想。他認為我們破解語言時陷入了人類的誤區(qū)。
我們的語言都是線性的,因為我們都只有一張嘴,敘述的過程是發(fā)出一個個順序音節(jié)的過程。這就讓我們的語言是按照一條直線進行理解的。
但是如果有一種生物擁有不止一個發(fā)出信息的器官,比如他們有兩張嘴,說話的時候會同時發(fā)出兩種不同的音節(jié),聽者必須同時接受這兩種信息,然后把它們組合后才能得出正確的意義呢?”
“神奇的想法,但是很有道理。”葉陽道。
“是的。他帶領他的團隊進行了嘗試,假設這種生物的語言是兩條,三條,或者四條并行線,然后再去對他們的文本進行破解。他的團隊一共花了五年時間,他成功了?!绷诛w語氣中帶著佩服,“他發(fā)現(xiàn)這種生物的語言是由四條線同時組成的。
一條線敘述參與者和他們的行動,一條敘述講述參與者的心理活動,一條講述發(fā)生這一切的條件和狀態(tài),還有一條是一個我們語言中沒有的結構,用來表示未來的期望和發(fā)展可能?!?p> 程誠要來一塊終端板,在上面寫下了一個例子。
“我們?nèi)祟悤f,今天我在這個房間里,接受了你的詢問,對你說出了和外星人相關的情報。但是轉(zhuǎn)變成外星人的話,就會變成這樣:”
他在屏幕上寫到:
1.程誠,葉陽,關于外星人,談話。
2.程誠坦誠,葉陽好奇。
3.在房間里,在飯后。
4.葉陽得知情報,內(nèi)太陽系更多人獲得這個情報。程誠受到良好的對待。
“事實上我們只講了一個非常簡單的例子,然而這句話如果按照我們平時的語序來讀的話,已經(jīng)難以理解了,如果要談的問題更加復雜,那這些詞語更像是組成了一個迷題?!?p> 阿什利博士把它們稱作句枝,他還找到了用于分割和標記這四種句枝的特殊文字,這樣一來翻譯上最大的困難就解決了。政府很快得到了不少來自于神秘外星人的文件。