第一百二十二章 圣杯問(wèn)答(六)
第一百二十二章圣杯問(wèn)答(六)
伊斯坎達(dá)爾:“那么,你這個(gè)王是‘正確’的奴隸嗎?”
阿爾托莉雅:“這樣就好,為理想犧牲的才是王!”
伊斯坎達(dá)爾:“這不是一個(gè)人類的生存方式!”
阿爾托莉雅:“既然要作為王統(tǒng)治國(guó)家,就不能奢望過(guò)人類的生存方式。
征服王,只為了一具肉體而追求圣杯的你不可能會(huì)明白!只為了滿足無(wú)盡的欲望而成為霸王的你,絕對(duì)不可能會(huì)明白!”
伊斯坎達(dá)爾:“沒(méi)有欲望的王連花瓶都不如?。?!
Saber,你剛才說(shuō)‘為理想而犧牲’,想必曾經(jīng)的你是一個(gè)清正廉潔的圣者吧!想必?fù)碛兄哔F不可侵犯的英姿吧!
但是,有誰(shuí)會(huì)去憧憬殉教這種充滿荊棘的道路呢?又有誰(shuí)會(huì)去羨慕呢?
所謂的王,應(yīng)該擁有比誰(shuí)都強(qiáng)烈的欲望,比誰(shuí)都高聲的笑,比誰(shuí)都旺盛的怒氣!無(wú)論清濁都要做到人類的極致!
這樣,臣子們才會(huì)對(duì)王羨慕、為王著迷,在每一個(gè)人民的心中燃起‘我也想成為王’的憧憬之火。
身披騎士道榮光的王啊,你所高舉的正義與理想,也行確實(shí)拯救過(guò)一次國(guó)家和人民。但是,那些僅僅只是被拯救了的人走向了什么樣的末路,你不會(huì)不知道吧!”
“你說(shuō)什么……”
征服王的話讓阿爾托莉雅想起了,曾經(jīng)騎士們的鮮血和尸體堆滿了劍欄之丘,在夕陽(yáng)的映照下一片悲涼的場(chǎng)景。
伊斯坎達(dá)爾:“你只是單純地去拯救,而沒(méi)有去引導(dǎo)。不曾展示過(guò)王的欲望,對(duì)迷茫的臣子置之不理,就只是獨(dú)自一人保持著清高的態(tài)度,沉浸在看似漂亮的理想中!
因此,你不是個(gè)真正的王,只是個(gè)不為自己只為他人,被‘王’這一稱呼所束縛著的……小丫頭而已!”
阿爾托莉雅:“我,我……”
吉爾伽美什:“哼哼哼哼哼哈哈哈……”
阿爾托莉雅:“你笑什么,Archer?”
吉爾伽美什:“沒(méi)什么,只是你那苦惱的表情很有看頭而已。簡(jiǎn)直就像是在被褥上失貞了的處女一般,本王非常喜歡!”
阿爾托莉雅:“你這家伙……”
零:“Saber,你不用聽(tīng)他們的?!?p> 阿爾托莉雅:“Caster?”
零:“‘亞瑟王不懂人心’!”
阿爾托莉雅:“那句話……”
零:“Saber,這是你的圓桌騎士中的一員所說(shuō)的話,你應(yīng)該沒(méi)有忘記吧。我相信,其他的圓桌騎士也都明白這句話的意義,但他們還是留下來(lái)了,留在了你的身邊!
你雖然不是個(gè)合格的王者,但你是個(gè)真正的圣者。雖然殉教者很少,但為了理想而勇于獻(xiàn)身的人卻也是存在的。你的圓桌騎士們便是被你的理想所打動(dòng),想要幫你實(shí)現(xiàn)它,他們才一直留在你身邊。
只是他們畢竟與你不同,你是天生的無(wú)欲圣者,而他們只是被欲望所驅(qū)使的凡人。所以,不列顛才被毀滅了。”
阿爾托莉雅:“Caster,你究極想說(shuō)什么?”
零:“我是說(shuō),雖然你的國(guó)家毀滅了,但圓桌騎士們對(duì)你的擁護(hù)和向往,是誰(shuí)都無(wú)法磨滅的事實(shí)。
你無(wú)需在意自己是否為王,因?yàn)樗麄兯裤降膹膩?lái)都不是作為‘王者’的你,而是作為‘圣者’的你!”