“你想干嘛?”
“想!”
“???”
伊莎女皇先是一愣,再看著那灼熱的目光,隨即這才明白了雷蒙那牛頭不對(duì)馬嘴的回答到表露了這家伙的某種欲望。
可是...我剛才問的話,是這個(gè)意思?
這家伙,把“干嘛”一個(gè)詞,分解成了兩個(gè)單字來歪曲解釋?
干?
這似乎是人類才會(huì)用的粗鄙俚語?
他們精靈族的字典里,才沒有這種俗透了的詞匯呢。
...

盲候
感謝‘我還是賊帥氣的啊’、‘古城鬼才’兩位大大的1000幣,“愛情、初相見”的600幣打賞,無比感謝幾位書友的打賞支持。