番外:隨川游記·瓦剌汀卷·其一
創(chuàng)作者:子玄[推測(cè)為某位來(lái)自東皇帝國(guó)的神秘道人]
年代:約為中洲王紀(jì)1300年
吾本山中采藥人,但求大道入紅塵?!有?p> 已經(jīng)離開東土兩個(gè)多月了,雖然時(shí)間對(duì)我并沒(méi)有什么意義,但我還是記錄下來(lái)了。
歷時(shí)兩月,從綿延的烏蘭雪山到無(wú)垠的沙羅珊荒漠,再到如今的綠草如茵的瓦剌汀,我總算是踏入了胡天。
傳說(shuō),瓦剌汀的君主叫做阿扶剌答六世,瓦剌汀百姓都稱呼他為“驍騎王”。
驍騎王嗎?我跟隨駝商拜訪過(guò)他,驍騎王詢問(wèn)了我許多關(guān)于東土的事情,還希望把自己的小女兒嫁給東皇,以換取寶貴的締盟協(xié)議。
他更關(guān)心的還是關(guān)于納夏汗王與絲茶貿(mào)易的情況,而我并非使者亦非謀士,自是不能多言。
從他的面相上看,更應(yīng)該叫他“謀定王”吧。
他們瓦剌汀的驍騎向來(lái)是西方馬軍精銳中的精銳,只可惜,不能見(jiàn)到他們與我東皇驍騎之間的對(duì)決了。
不過(guò),納夏的幾位賢王們倒是和瓦剌汀戰(zhàn)得激烈。
瓦剌汀的商賈常言,那些韃靼馬軍摧毀了沙海的許多藩邦小國(guó),劫掠了數(shù)不盡的金銀財(cái)寶。
無(wú)數(shù)城池湮滅于茫茫沙海……
納夏啊,始終是個(gè)禍害。
他們雖是蠻夷,但族里還是有那么幾條危險(xiǎn)的百足蟲。
我在此地修習(xí)了一段時(shí)間的西人語(yǔ)言便向西方的更西方出發(fā)了。
我在古籍上知道那里有一個(gè)叫做“羅剎里”的國(guó)家,哦……用西方的話來(lái)說(shuō),應(yīng)該是“羅斯里克”。
那里有整個(gè)西方修行者們的圣地,有整個(gè)西方學(xué)術(shù)之最的太學(xué)府,西方武藝最高超的首席騎士,還有整個(gè)西方唯一的皇帝。
那里才是我要去的地方。
……
我在詠嘆山脈遇見(jiàn)了一個(gè)很強(qiáng)的神秘劍客。
我記下他的劍術(shù)了。
他怪異的劍法并不像其他的西人劍客那樣。
他隨意地出劍又收劍,精準(zhǔn)而迅捷。
我和他交手了兩次,令我驚訝的是,他的劍法幾乎能與東皇帝國(guó)最一流的劍客相提并論!
……
我在詠嘆山脈的深處遇見(jiàn)了他。
他不是個(gè)話多的劍客,利刃出鞘之時(shí)沉默寡言,但揮舞的瞬間卻凌厲兇狠——那是一把單手劍,它擁有鐵制的籠手,比常規(guī)的西方劍要細(xì)長(zhǎng),也更輕靈。
我喜歡這樣,用不著廢話。
第一次的交手是他先搶攻的,他的劍向我的眉心刺過(guò)來(lái),很快,我躲不開,只能擋。
他的劍勢(shì)被我化解。
他接二連三地出劍,我也一樣。
他的殺意很強(qiáng)烈,但我似乎并沒(méi)有做什么冒犯他的事。
他的劍法像沙海的紅蝎一般刁鉆毒辣,又如同追襲的猛虎氣勢(shì)磅礴。
他是個(gè)不錯(cuò)的對(duì)手,可惜,他不曾與我喝杯酒。
我們交換了身位,錯(cuò)開距離,收劍,他隨后拔出了——另一把,通體漆黑,但卻雕刻著怪異銘文的雙手古劍。
我的速度比他快,現(xiàn)在輪到我了。
問(wèn)道劍意!
我激發(fā)劍意,鎖定了他。
那位神秘劍客并未選擇守身,而是進(jìn)攻,這是西人劍術(shù)很平常的劍理,不追求必殺的攻擊,進(jìn)攻的目的就是保護(hù)自己,反之亦然,僅此而已。
是啊,如果你的攻擊無(wú)法讓自己幸存,那么你的進(jìn)攻毫無(wú)意義。
神秘劍客并沒(méi)有什么固定的套路,但卻比日詔國(guó)的“修羅劍圣”高德一龍的心劍流更具威脅。
我的身法比他快,他的利刃比我長(zhǎng)。
若單論劍術(shù)造詣,我二人不過(guò)五五之?dāng)?shù),我雖占據(jù)上風(fēng)將他壓制,但那不過(guò)是他的劍意并未激發(fā)而已。
他很強(qiáng),不比我弱,只是,他似是有所收斂,那劍意為何還未激發(fā)?
我的劍刺傷了他的手腕,在這之后我飛身退開,他也并未追擊。
這是一種禮節(jié),既然見(jiàn)了紅,除非是要分出生死的戰(zhàn)斗,否則便不必再比下去了。
我倒轉(zhuǎn)劍身背向身后,向他行了一個(gè)東方的禮。他似乎也知道這是什么意思,便以自己的方式,將手指劃向胸前。
“這位朋友,在下子玄,不知閣下名號(hào)?”我先用東土的雅言說(shuō)了一遍,又用西人的話復(fù)述一遍。
那個(gè)神秘劍客只是淡淡地說(shuō)道:“死告天使。”
我一愣,這似乎應(yīng)該是道號(hào)、稱號(hào)之類的名稱。
我笑著說(shuō)道:“既然閣下不愿透露姓名……”還未等我說(shuō)完,他就打斷了我的話,這很失禮,但這很符合他的劍術(shù)——不論招式,只求制敵。
“那便是我的名字?!彼栏嫣焓罐D(zhuǎn)身欲走,也不知是否是我惹惱了他。
我見(jiàn)過(guò)很多脾氣古怪的人,似這般也未嘗沒(méi)見(jiàn)過(guò)。
我向他離開的身影傳音道:“今日閣下未激發(fā)劍意,確是我落了下乘。來(lái)日若再相見(jiàn),還想再好好討教閣下的劍術(shù)?!?p> 他沒(méi)有理會(huì)我,自顧自的走了。
我目送他離去,也轉(zhuǎn)身踏上了我自己的路。
希望那羅剎里也不會(huì)讓我失望。
【END】
【注釋】
瓦剌?。杭赐咛m廷,“驍騎王”阿扶剌答即“騎士王”阿爾弗雷德。
沙羅珊:即沙海的薩爾斯國(guó)。
羅剎里:即羅斯里克。
胡天:東方人亦稱呼中洲大陸為“胡天”。
公爵博雅
為文章流暢性,本番外調(diào)整至第一交響曲末尾。 此后作者會(huì)不定時(shí)放出關(guān)于東方大陸的番外和彩蛋,將陸續(xù)展示名為“子玄”的游方道人的游記片段,即以東方人的視角看待中洲大陸。希望這樣也能讓諸位旅行者們更好地發(fā)現(xiàn)隱藏在列王世界中有趣的秘密。