奇恥大辱?。?p> 林格眼珠子也紅了,然而,打不過的時(shí)候,眼珠子就是爆了,也是白爆了。
林格想起了沙邦尼的話,獵魔手就不是好鳥,真理在上,謹(jǐn)記。
西姆:“說吧,你把骨魔藏在哪里了?他受傷了,跑不遠(yuǎn)的?!?p> “骨魔,沒看見?!?p> 女騎士:你還撒謊!我們追著來的,腳印就消失在教堂!
是嗎?那你們找著了嗎?
瓦列里惡狠狠的指指林格:等我找到他,你就就倒霉了。
瓦列里又在樓上樓下的到處亂找。
等他不再折騰,回到客廳的時(shí)候,他沖著女騎士和西姆搖搖頭。
“沒用的,他既然可以將骨魔召喚出來,同樣,也可以將骨魔收回去的,不會有那么蠢的召喚師,等著你找到證據(jù)。這樣找沒用,瓦列里?!?p> 沙邦尼在一邊:”拉斯普京,你沒事吧,你沒事吧,混蛋,你們馬上將他送到醫(yī)院去,他得看醫(yī)生?!?p> 林格被打得都找不到北。
很神奇的,他竟然思維清晰,說話流暢。
他氣哄哄的說道:”你們把事情搞大了,你們竟然敢毆打上帝的仆人,神的傳話人,你們竟然敢這樣羞辱一個(gè)光榮而盡責(zé)的神父,你們等著,你們會進(jìn)監(jiān)獄的,會的!“
西姆斯看含著笑意,耐心的等林格說完后:”就是圣彼得堡大教堂的紅衣大主教大人親自蒞臨,你也不會撿到什么便宜,說吧,你是真的神父嗎?“
林格心里咯噔一下。
”你究竟想干什么,你在懷疑我的身份,我的身份也是你們隨便懷疑的?!?p> 西姆斯蘭不緊不慢:”齊威士,你認(rèn)識吧,他告訴我一切,木偶就是他給我的,想不想我現(xiàn)在就送你去警察局?“
林格盯著他。
”不想去的話,我現(xiàn)在就可以槍斃你,冒充神職人員,死罪,上絞刑架,你會嘗到被扯斷脖子的滋味,我們有權(quán)利替教會懲罰任何有損教會名義的人,或者集團(tuán),不論他是誰,我們有這個(gè)權(quán)利?!?p> 沙邦尼嚇慌了,開口要說話。
林格瞪了他一眼:”閉嘴,不要向幾個(gè)瘋子低頭,他們一定會受到懲罰的!“
沙邦尼心領(lǐng)神會,拉斯普京還沒妥協(xié)。
”你讓我很佩服?!?p> 咔噠一聲,西姆斯蘭將手槍的保險(xiǎn)打開。
”我數(shù)三下,你若是求饒,我可以免你一死?!?p> 林格譏笑著說:”你開槍試試,你敢打死神父,你將為我陪葬。“
一,二,....
林格無懼的望著槍口,不是他不怕,他早就嚇尿了,但表面的鎮(zhèn)定,還真人看不出來,林格篤定,他不敢開槍。
果然,西姆斯看不往下數(shù)了。
”拉斯普京,看來不亮出證據(jù),你是不認(rèn)罪是不是?“
”讓齊威士那個(gè)混蛋來見我,立刻,馬上,現(xiàn)在!“
林格是聲嘶力竭的怒喊,像是受到了比竇娥冤還冤的大冤情,連沙邦尼都覺得,老大真的冤枉了。
林格不能肯定這三個(gè)獵魔手有沒有掛,現(xiàn)在出現(xiàn)在面前,還是預(yù)料之中,齊威士,那是死掉了,一個(gè)死掉的人,怎么可以作證?
沉默,現(xiàn)場再次沉默。
林格憤怒的:”聾子,個(gè)個(gè)都是聾子嗎,立刻把齊威士帶來,這個(gè)經(jīng)常放高利貸,經(jīng)常敲詐勒索的家伙給我叫過來!“
西姆斯蘭看上去終于有了些表情上的變化。
林格看在眼里,心在狂笑。
西姆斯蘭其實(shí)也在盯著林格的眼睛,只要林格的眼睛有一絲變化,他會開槍的。
他并了解西姆斯蘭的兇狠,在這三個(gè)人之中,最狠的就是他。
然而,林格無路可退,從瓦列里的剛才劈刀的動(dòng)作看,他沒有任何的手軟,也就是說,這個(gè)紅毛鬼認(rèn)定自己就是個(gè)冒牌的鄉(xiāng)巴佬。
假如現(xiàn)在承認(rèn)自己是冒牌貨,后果,林格難以預(yù)料,也許,就拜拜了。
瓦列里走過來,揪著林格的頭發(fā):”你還想抵賴?骨魔就是你召喚出來的!你害得我們跟一堆骨頭在森林轉(zhuǎn)了那么多天,我們像小丑一樣被一堆骨頭戲耍了那么多天,你個(gè)該死的騙子!”
林格將他的手掙脫開:“記住了,各位,你們今晚怎么對我的,本人今后一定十倍償還,你要是怕賬目不清楚不會算,那就請你就斯文點(diǎn)?!?p> 西姆斯蘭示意瓦列里退下。
“拉斯普京,這個(gè)你怎么解釋?”
他指著袋子里的木偶。
“我喜歡木偶,刻著自己欣賞,難道這也有罪?”
“你不老實(shí),你的木偶是用來召喚亡靈的吧,我看過一本邪書,上邊有這樣的記載,你是怎么知道這樣的召喚手段?”
林格冷笑:“那你說來聽聽,亡靈法師是怎么操著木偶來召喚亡靈的,說吧,說出來,我第一時(shí)間向教會稟報(bào),不會是你自己會這樣的亡靈召喚術(shù),然后嫁禍到我的頭上吧?”
女騎士走上前:“齊威士說的很清楚,這東西是你的,你還想抵賴?”
“那就齊威士出來吧,我要跟他當(dāng)面對質(zhì)?!?p> 西姆斯蘭摸摸鼻頭,想了一會,說道:“你別把我們當(dāng)傻瓜,乖乖承認(rèn),這是你最后的機(jī)會?!?p> 到了這時(shí)候,林格坦然多了,這就是一咋呼,你想咋呼我,你太二了。
“警告你,西姆斯蘭,我在圣彼得堡是有人的,是教會的大人物,沙皇都要給他面子,你懂得,
破綻,就需要那么一點(diǎn)。
林格的大話讓西姆斯蘭的出現(xiàn)了一絲騎虎難下的痕跡。
”也許,我們之間是不是有什么誤會?肯定有誤會,我們?yōu)槭裁床荒茏聛砗煤谜f呢?!?p> 沙邦尼終于可以說話了。
他這時(shí)候說話,無疑是最恰當(dāng)?shù)狞S金時(shí)刻。
西姆斯蘭讓瓦列里幫著林格松綁。
林格在沙邦尼的攙扶下,站起來,坐在椅子上,不停的擦著鼻血,牙血,眼睛則飄著狄安娜。
女騎士還想著發(fā)飆,被西姆斯蘭眼色嚴(yán)厲制止。
”好吧,拉斯普京神父,你想解釋以下,這些木偶是怎么回事。“
林格喝道:”你這個(gè)傻缺還在問我木偶怎么回事,我被你們莫名其妙的暴打一頓,你們是不是該先給我一個(gè)合理的解釋呢?齊威士人呢,他人呢?“
西姆斯蘭將遺失的那個(gè)木偶遞給林格:”齊威士說.....'
“別說,你讓他立刻來見我,否則,免談!“
西姆斯蘭和瓦列里對視了一眼,西姆斯蘭道:”他回家了,明天再來?!?p> 林格:”那好,沙邦尼牧師,你立刻去找米哈爾警長,就說我們被來歷不明的人襲擊了,讓他立刻派人來。'
沙邦尼配合的極為默契:’好的,神父大人,我這就去把警長叫來?!?p> ”要快!“
'好的,神父大人!我讓他多帶些人,整個(gè)警察局的人都找來,你遭到了毆打!”
沙邦尼剛想走,被西姆斯蘭摁著肩膀。
“好吧,拉斯普京神父,也許你我之間真的有些誤會,齊威士,死了?!?p> “什么,他死了,這究竟是怎么回事?”