就像是將韋伯的出現(xiàn),當(dāng)做了已經(jīng)預(yù)測到的事件。
伴隨唯有本人才能感覺的急躁心跳,韋伯于圍繞機(jī)巧的科幻房間,見到了茨比亞。
劇烈的驚愕,在那瞬間的沖擊感之下,很快就已經(jīng)消褪。
韋伯掛起苦澀的笑容,心中自嘲。
“明明自己非常地膽小,卻已經(jīng)能夠懷著膽怯,站在別人的面前了嗎?”
韋伯默默領(lǐng)先臉色蒼白的萊妮絲一步,明知作為戰(zhàn)力自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)比上,身后處于害怕的女孩。
看往茨比亞冷冰冰的表情,由于對方緊閉雙眼,所以無法觀察對方的眼神。
“先入為主的說法,仿佛將站在這里的我,當(dāng)做了劇本中的一環(huán)?!?p> 壓抑住快要顫抖的聲線,冷汗不斷冒了出來,讓韋伯能夠明顯感覺到衣服漸漸變濕。
“是未來視,亦或是依靠占卜?”
茨比亞沒有在玄關(guān)前做出回答,而是做出了邀請。
“在本來的場景中,我本來會因?yàn)榱胰盏年柟?,坐在客廳當(dāng)中,僅靠聲音邀請你們進(jìn)入室內(nèi)?!?p> 茨比亞伸出手臂,并拉起蓋住肌膚的衣袖,畢竟身上的皮膚,原比臉色還要更加異常。
“看到了我身體的膚色,應(yīng)該就能夠判斷出...我早已成為了非人的物種。”
茨比亞從大門前,讓開了一個更大的空區(qū)。
“還是先進(jìn)來吧,就算今天的陽光被陰云阻擋了大半,但我...還是不喜歡陽光。”
沸騰的緊張氣氛,隨著茨比亞隱沒在幽暗的房間中,緩緩將壓力釋放。
已經(jīng)無庸置疑,僅在教科書上活躍的傳說,正于現(xiàn)實(shí)中出現(xiàn)。
當(dāng)韋伯正準(zhǔn)備向房中走去,卻被萊妮絲小小的力道阻止。
總是以挑逗自己為趣,喜歡著自己狼狽樣子的義妹,露出了逞強(qiáng)的笑容。
“我不會阻止兄長追求圣杯戰(zhàn)爭,而且還有許多能在戰(zhàn)爭中,取到作用的事物?!?p> 沉默中...因?yàn)榇箝T敞開,讓室內(nèi)變得輕易外傳的齒輪聲,更加清晰了起來。
“現(xiàn)在還來得及,我們...離開吧?!?p> 韋伯穿著精致黑手套的大手,蓋在了擔(dān)憂的萊妮絲頭上。
“如果那位閣下想要對我們不利,早在我們疏忽警備的瞬間就動手了?!?p> 道理韋伯都懂,但...韋伯卻有種預(yù)感,在這個關(guān)卡...離開這個選項(xiàng),一定會讓他后悔。
“更何況...我們即使準(zhǔn)備萬全,或許...也并非那位閣下的對手。”
萊妮絲提著以流體的狀態(tài),容納在箱子內(nèi)的托利姆瑪鎢,卻沒有半點(diǎn)安全感。
畢竟...韋伯將最大的問題,一針見血地道破,道破了...他們無力直面對方的力量。
“所以接下來的談話,或許并不是一個...壞的...打算吧?”
從萊妮絲的角度看來...
韋伯總是在面臨充滿危險(xiǎn)跡象的事件,以孱弱的身體朝著事件的中心深入。
“兄長不要忘記了,你還欠了我很大!一筆的債務(wù)?!?p> 萊妮絲對韋伯做出了妥協(xié),但還是做出暗示...一但有什么危險(xiǎn),就要放棄其他心思。
一定要...盡全力地活到,還完債務(wù)地那一天。
韋伯他們走進(jìn)了房屋內(nèi)部,首當(dāng)其沖地被科幻地械具所震撼。
雖然剛剛已經(jīng)從門口窺見了屋內(nèi)的一角,驚訝感卻沒有身處其中來得大。
完全無法感覺到任何魔術(shù)的波動,因?yàn)槟遣⒎鞘悄g(shù)的產(chǎn)物。
不...或許在那精妙的機(jī)巧內(nèi),存在著魔術(shù)的學(xué)術(shù),但已經(jīng)變化另一種學(xué)科。
阿特拉斯院與時鐘塔不同的專攻方向,從這里就能明顯地看出差別。
考慮對方存在的時間,或許能用古老來去形容這項(xiàng)技藝。
那可以說是...古阿特拉斯院的煉金術(shù)產(chǎn)物。
燈火闌珊的微弱燈光,映照在已經(jīng)坐好并好整以暇的茨比亞身上。
優(yōu)雅與神秘,獨(dú)特的氣質(zhì)讓煉金術(shù)瘋狂學(xué)者的印象,逐漸沖淡。
茨比亞適可而止地淺嘗,高腳杯中的葡萄酒。
而于茨比亞面前的小桌上,已經(jīng)存在一杯已經(jīng)斟上的紅酒。
“至于你到底喝不喝酒,我就不問了,因?yàn)槲抑滥銓凭慌懦??!?p> 雖然得以透過事先調(diào)查,知道關(guān)于韋伯的習(xí)慣與足跡。
但韋伯更偏向?qū)Ψ降目隙?,是建立在詢問過之后的結(jié)論。
韋伯與萊妮絲坐上了,位于茨比亞面前的兩張空椅。
“你該回答了吧...剛剛的問題?!?p> “雖然這并非直接窺伺未來的視覺,但就結(jié)果來說,有著相似的作用?!?p> 茨比亞對像是擁有未來視的口吻,做出了解釋。
“一條前進(jìn)的道路,出現(xiàn)了一個岔口,不是往右,就是往左。”
“可以透過肌肉的顫動、眼球的動向、甚至是...前傾的角度,來判斷最后的結(jié)果。”
“將微小卻又龐大的資訊匯總并分析,借此推導(dǎo)出未來的模樣?!?p> 非人的存在,說著近乎不可能的原理。
沒有半滴情感的敘述,恍若眼前的人只是個機(jī)械。
“身為阿特拉斯院的院長,為什么會出現(xiàn)在這種偏僻的地方?”
韋伯皺著眉頭,喝下了完全不懂其魅力的酒水。
雖說并不缺乏交際應(yīng)酬的酒會,但韋伯還是不習(xí)慣酒物的酸澀。
“原先圍繞劇本的序詞已經(jīng)發(fā)生了出入,雖然很不希望陳腔濫調(diào),但我決定該從這點(diǎn)開始說起。”
茨比亞坐正了身體,并輕搖著手中的高腳杯。
“這片墓地的名稱——布拉克摩爾,原本是活躍在兩千多年前的死徒之名。”
說到死徒,或許就是對方牽扯在這種地方的理由,當(dāng)韋伯這么認(rèn)為的時候。
“但這種臺詞,是已經(jīng)廢棄在劇本之外的東西?!?p> “你剛剛不是提到了占卜...那你應(yīng)該有聽過TAROT吧?”
極為奇特的敘述,仿佛搞錯了順序,甚至像是完全無關(guān)的事情亂入了進(jìn)來。
韋伯不不得不做出打斷。
“等等...剛剛不是要從布拉克摩爾這個名字,來深入解釋嗎?怎么偏題到了塔羅牌。”
茨比亞將杯里剩余的酒水,完全喝干。
“這個問題很合理,但你現(xiàn)在所打斷的話題,卻是比你想得還要更加有意義?!?p> 韋伯變得沉默。
“TAROT的來歷直到現(xiàn)在,仍然無法對此作出明確的解釋?!?p> 以六軸制動的手臂,從天花板延伸出來,手臂上抓取了一疊紙牌。
茨比亞將塔羅牌從中拿下,但是他的手卻沒有拿穩(wěn),讓塔羅牌散落在整個桌上。
“有著78張作為整組的牌列,其中22張最為特殊?!?p> “圍繞命運(yùn)的牌系,借著牌面去解釋因果?!?p> 茨比亞的嗓音,帶著沉重的質(zhì)感。
“有些故事簡單明了、有些故事不到最后,根本無法厘清全貌?!?p> “可能性的猜想,原本作為起點(diǎn)的這里,錯失了開始的時間?!?p> 這里本該是,圍繞人類三要素——肉體、精神、靈魂,這項(xiàng)敘事的場景。
茨比亞緩緩從桌面...拿起沒有編號的一張牌。
牌面上印著——THE FOOL!
“向你問好...愚者?!?
有聲勝無聲
感謝想寫書兔先生友友的推薦 emm 我死了好多的...腦細(xì)胞阿阿阿 燒腦起來吧...各位