對角巷,古靈閣
高文站在大理石的臺階上,看著來來往往的巫師,感覺自己已經(jīng)用光了一整年的驚訝。
這是一座高聳而顯眼的白色建筑,他們從破釜酒吧進來后一眼就能看到。它有三層,不知為何是歪歪斜斜的模樣,在閃亮的青銅色大門口,有兩排綠皮的小個子精怪穿著制服站著。
“代價是什么?”
不知為何,高文總想湊上去詢問。
而在高文身后,是到處觀望的柯林,還有一臉緊張的艾爾莎。
一想到早晨柯林為了向主管約瑟夫請假,甚至不惜出賣那瓶珍藏的1975年的拉圖酒莊正牌的肉疼表情,高文就感到好笑,以及深深的感動。
倒是艾爾莎這邊簡單很多,直接給工作的醫(yī)院打了個電話。
“威廉,我要請假一天。”
“有事,沒事?!?p> “好的,再見。”
然后她就掛了電話,一臉輕松的上樓去化妝。
晃了晃頭,高文干脆的走進古靈閣中。踏過門檻,在青銅色的大門后,是一道銀色的門,上面刻著許多文字。
?。ㄕ堖M,陌生人...原文請看段說)
在門后,是一處寬敞的大理石廳堂。大約百十來個妖精坐在長柜臺后面往大賬本上草草登記。有的用天平稱錢幣,有的用目鏡檢測寶石。
“我是天平,請問這位先生來到古靈閣有什么需要?”
一個有些佝僂的妖精迎上高文,低下頭說,他的耳朵里長滿了白毛,顯得有些邋遢。
“我想把英鎊換成金加隆,請問是在這里辦理嗎?”
高文詢問妖精天平,并取出了來自霍格沃茨的信封,出示給他看。
“哦,是的,霍格沃茨的小巫師先生,請跟我來?!?p> 天平接過信封,仔細的打量上面的紋章,并對照了名字,似乎是在確認高文的身份。片刻后,他將信折好遞給高文,轉身帶路。
“懷特先生,根據(jù)我們與霍格沃茨的協(xié)議,你每年可以用英鎊兌換不超過100加隆,英鎊與加隆的匯率為5:1,您要兌換多少?”
一邊邁著小短腿,天平一邊回頭詢問高文。
“當然是全部,還有你們有什么針對英鎊的保值產(chǎn)品?”
但還不等高文回答,跟在后面打量著妖精的柯林就接過話頭來。
“保值產(chǎn)品?您可以在古靈閣開設一個賬戶,并把財富保存在這里,我們會根據(jù)您保險庫的大小和時間來收取一定的管理費用?!?p> 妖精天平有些不理解柯林的意思,干巴巴的回答。
“為什么把錢存在銀行還需要付費?難道你們沒有資產(chǎn)組合嗎?債券,股票,期貨,或者是衍生品?連活期和定期的利率都沒有嗎?”
柯林顯得有些憤慨,每當他提出一個名詞,天平就晃晃頭。高文感覺,這叫做天平的妖精走路都已經(jīng)變得有些趔趄。
“難道柯林真把他給忽悠瘸了?”
高文饒有興致的想,他著實沒有想到,巫師的經(jīng)濟體系竟然落后到這樣的地步。
——在他們最大而且是唯一的銀行里,作為柜臺經(jīng)理的妖精竟然連這些他都熟悉的基本金融概念都沒有聽說過。
“請來這邊柜臺,還有你,快去給貴客們端來些水和點心?!?p> 天平加快了一些步伐,帶領高文他們來到偏靠后的一處柜臺,絲毫不帶好氣的指使一個等待在那里的年輕妖精。
“加隆的兌換一會兒就到。在等待的時候,不知您是否方便為我講解一下您剛才提到的那些詞語的意思?”
妖精轉過頭來,堆滿笑容對高文一行,準確的說是對柯林說。出身古靈閣的妖精雖然傲慢,但他們對于金加隆的貪婪足夠壓倒一切尊嚴。他敏銳的察覺到,這個穿著嚴謹?shù)闹心昴腥说哪X袋里,絕對有著能讓他把柜臺位置往前提一提的好辦法。
“好吧,不過首先得給我們找個能坐下來的地方?!?p> 柯林顯得有些不情愿,不過還是點頭答應了天平。
接下來的發(fā)展就順理成章的變得有些詭異了。
在高文和艾爾莎坐在柜臺后的空間里的桌子旁,悠閑的喝茶品嘗巫師界的甜點時,柯林坐到了柜臺后,一臉不耐煩的講解著貨幣銀行學的基礎知識。而本應坐在那個位置上的妖精天平卻像是乖學生一般站在柯林身旁,如饑似渴的聽著。
有時說到興起,柯林還會拿起天平桌子上的賬本,找出一些資產(chǎn)交易的案例來舉例應該如何進行運作,而天平頻頻的點頭,絲毫沒有阻止柯林查看原本應該是機密的賬本的想法。
甚至當高文他們最終要離開古靈閣時,這個叫做天平的妖精還送給了高文一個看起來有些破爛的龍皮口袋,來作為“與柯林導師相識的紀念”。
說是龍皮,其實不過是第三層的碎皮拼湊到一起,但它被施了魔法,內(nèi)部有一個極大的空間,而且無論放進去的東西有多重,都不會變沉。
“接下來我們?nèi)ツ睦铮俊?p> 站在古靈閣的門口,艾爾莎詢問高文,她空閑的右手揪著正在悶著頭研究那個龍皮口袋的柯林的衣領,免得他因為過度認真而走丟。
“應該說是免得剛換的100加隆走丟吧...”
撇了撇嘴,高文從懷里取出信封,取出寫著清單的那一頁。
“首先是衣服,三套素面工作袍,一項日間戴的素面尖頂帽,一雙防護手套,還有一件冬用斗篷。我想我們應該去那家叫做摩金夫人的衣服店里去?”
高文念了一遍,抬頭一指街道斜對面,那里有一個狹窄的店鋪,銅裱的招牌上寫著“摩金夫人長袍專賣店(Madam Malkin's Robes for All Occasions)?!?p> “還有錫鍋,黃銅秤,玻璃或水晶管形瓶,天文鏡,為什么還要用到這種東西?不過我想來這里的路上應該有看到一家店賣這些。剩下的就是課本了。”
艾爾莎站到一邊,研究著清單上的內(nèi)容。
“還有魔杖,別忘了高文最重要的魔杖!”
柯林把龍皮口袋綁在腰間,同樣發(fā)表了自己的看法。
“這些器材方面艾爾莎你比較擅長,就交給你了。我?guī)ベI完衣服和魔杖后,我們再到書店門口會合吧?!?p> 他一邊說,一邊從口袋中取出一把金加隆,用準備好的公文包裝好,遞給艾爾莎。
但艾爾莎只是看著他,一句話不說。
月明朱
感謝突然的14張推薦票,新書期求推薦票支持,真的很重要。