吳西逸
長江萬里歸帆,西風(fēng)幾度陽關(guān)[1]。依舊紅塵滿眼。夕陽新雁,此情時拍闌干[2]。
【譯文】
長江萬里載著點點歸帆,秋風(fēng)幾度吹過陽關(guān)。依舊紅塵滾滾滿眼。夕陽下長空飛過幾行新雁,面對此情此景禁不住時拍欄桿。
【賞析】
此曲寫夕陽西下時江關(guān)景色,抒發(fā)離情別緒。萬里長江的點點歸帆,引起作者對西去離人的懷念。長江的東去,離人的西去,...
吳西逸
長江萬里歸帆,西風(fēng)幾度陽關(guān)[1]。依舊紅塵滿眼。夕陽新雁,此情時拍闌干[2]。
【譯文】
長江萬里載著點點歸帆,秋風(fēng)幾度吹過陽關(guān)。依舊紅塵滾滾滿眼。夕陽下長空飛過幾行新雁,面對此情此景禁不住時拍欄桿。
【賞析】
此曲寫夕陽西下時江關(guān)景色,抒發(fā)離情別緒。萬里長江的點點歸帆,引起作者對西去離人的懷念。長江的東去,離人的西去,...