首頁(yè) 文學(xué)

元曲三百首

第268章 [雙調(diào)]清江引(4)

元曲三百首 王輝 邵士梅編譯 287 2020-01-10 16:44:09

  劉致

春光荏苒如夢(mèng)蝶[1],春去繁華歇。風(fēng)雨兩無(wú)情,庭院三更夜,明日落紅多去也[2]。

【譯文】

春光悄悄地流逝,恍如莊周的蝴蝶夢(mèng),春去后,繁花都開(kāi)到了盡頭。風(fēng)兒無(wú)情雨也無(wú)情,庭院風(fēng)雨交加三更夜,明日一定落花滿(mǎn)地。

【賞析】

這是一首惜春光的小令。春光悄悄地消逝,真像夢(mèng)境一般,留不住、抓不著。開(kāi)頭一句就將人帶入一種虛幻迷離的境界...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南