我的朋友全是死人,
她無比驚訝,
我說屈原是不是死人,
她啊的一聲,
我繼續(xù)羅列道,
李白也是,
蘇軾是,
海子也是,
還有外國友人,
柏拉圖也早死了,
笛卡爾也去世幾百年了,
還有牛頓,
愛因斯坦,
這些都是死人,
我跟他們合得來,
燒根香,
他們就來了,
來的容易,
分別也就沒那么困難,
打個響指,
他們就不見了,
我們談論的都是一些正常人不想聽的,
我喜歡聽,
他們有能力講我喜歡聽的,
當然也有能力聽懂我喜歡講的,
最難能可貴的是,
我不想被打擾的時候,
他們消失得無影無蹤,
我想被打擾的時候,
他們立馬現(xiàn)形,
多好的一群朋友呀!
她聽得一愣一愣,
怯怯的問,
那你是不是向往死亡,
我哈哈大笑,
傻子才想去死呢,
好死不如賴活著嘛,
死了你只能聽從別人的,
人家燒燒香,
你就得去,
打打響指,
就得離,
這還算好的啦,
搞得不好,
沒人燒香請,
那可慘了,
死人的世界里能憋瘋你。