110.帕爾的無(wú)意義一日
帕爾若有所思地說(shuō)道:
“抵御精神干涉的天賦嗎?真是不幸的才能啊?!?p> 塔尼婭則是不屑一笑:
“如果要讓我沉淪在你編織的搖籃中,將對(duì)萊特先生的感情都轉(zhuǎn)移到你的身上,無(wú)知可悲的活下去才是真正的不幸?!?p> 帕爾鼓起掌來(lái)。
“我很佩服你的決心,那么想必你也做好了抱著決心溺亡的準(zhǔn)備了吧?!?p> 塔尼婭問(wèn)道:
“你到底是怎么發(fā)現(xiàn)我的問(wèn)題的,是一開(kāi)始就看...
星空的云朵兒
2.5k的一章,還是要脫下耳機(jī)才能認(rèn)真寫(xiě)作啊