第59章 漫話(huà)《野草》
我愛(ài)讀散文,對(duì)新詩(shī)也不乏興趣,由此便自然愛(ài)讀散文詩(shī)。巴金翻譯的屠格涅夫的《散文詩(shī)》,五十年代在西單商場(chǎng)舊書(shū)攤上購(gòu)得一本,七十年代初下干校期間不慎失落,心里一直懸著這個(gè)不快。前年去上海書(shū)店,猛然見(jiàn)到書(shū)堆里有兩本,情不自禁地統(tǒng)統(tǒng)買(mǎi)了回來(lái),贈(zèng)友人同好者一本,自留一本,不時(shí)摩挲,自有樂(lè)趣。
愛(ài)什么書(shū),并不等于能讀懂它。屠格涅夫的散文詩(shī)我讀過(guò)多遍(連同近年發(fā)表在文學(xué)雜志上新譯的篇什),...