“維克多!維克多!”
“幫我把搭在床頭上的褲子拿進(jìn)來一下好嗎?就是我經(jīng)常穿的那條破洞牛仔褲?!?p> 瓦妮莎的大喊還帶著些許澡間清晨的水汽,維克多無奈地?fù)u搖頭。
他瞥了一眼哈迪德,示意她趕緊照著瓦妮莎的指示去做,不然待會(huì)兒大家都有麻煩。
哈迪德嘟起嘴巴,化成人形的喜悅還來得及消化,她就成為這個(gè)家里地位最低下的“人”,所有的家務(wù)都讓她包圓了。
“你們不可以這樣對(duì)我,維克多?!?p> 她嬌聲呵斥躺在沙發(fā)上吃著薯片的維克多,一臉愜意的模樣著實(shí)讓人想要收拾他一番。
“當(dāng)初我讓你乖乖藏好你不聽,現(xiàn)在吃虧了可怪不著我。快去吧,別讓瓦妮莎等急了?!?p> 維克多朝著哈迪德一頓齜牙咧嘴加上好言相勸,才讓她心不甘情不愿地去房間里幫忙拿衣服。
自從哈迪德出現(xiàn)在家里以后,他身上的擔(dān)子算是減去了一大半。
世界上的好人大多數(shù)還是有好報(bào)的,撇開照顧瓦妮莎的繁重家務(wù)事之后,維克多就有更多的時(shí)間來挖掘下自己的問題。
“讓我來算一下,目前為止到底出現(xiàn)了多少種稀奇古怪的能力?!?p> “以前就有的瞬間移動(dòng)?還有一身古怪的蠻力?!?p> “上次在車?yán)锏窒麣鈮旱哪芰峙乱驳盟闵?,為什么連我都對(duì)自己一知半解,真是讓人頭疼?!?p> 維克多的腦袋越想越大,他知道自己的身體天生異于常人。但總是神出鬼沒的超能力也是超出了他的意料。
“雖然電影里的大多男主角都羨慕這樣的奇遇,可問題是這不就跟自己身上真長出三頭六臂一樣嗎?”
維克多掀起衣服罩住自己的頭,他感覺自己已經(jīng)走在離正常人類越來越遠(yuǎn)的道路上了,有一天他會(huì)不會(huì)真的變成個(gè)怪物?
“維克多,快去準(zhǔn)備早飯。讓兩位女士吃不上精心準(zhǔn)備的早餐可不是一個(gè)紳士該有的行為。”
瓦妮莎頭上包著的浴巾落下一截掉在肩上,哈迪德則像個(gè)孩子一樣乖乖跟在她的左手邊。
“現(xiàn)在你們兩個(gè)居然是同一條戰(zhàn)線上的了?難道你們沒想過我還只是個(gè)孩子嗎?”
維克多雖然嘴巴上罵罵咧咧,可身體還是被長久的習(xí)慣所驅(qū)使著,到廚房準(zhǔn)備起早餐。
三人一同用完早飯,瓦妮莎答應(yīng)哈迪德今天會(huì)帶她出去好好見識(shí)一下紐約的變化。她身為第一任房主困在這間公寓里也差不多有十幾年了。
“第七大道上現(xiàn)在可沒有那些低端牌子了,以前只要一聞到那些劣質(zhì)的濃香我就沒有心情繼續(xù)逛下去?!?p> 順著車流行駛在人來人往的皇后大道上,哈迪德一會(huì)兒竄到車子的左邊,一會(huì)兒又閃到右邊去。
“那里以前是梅森蛋糕店,他們家的黑森林蛋糕在紐約可是鼎鼎大名。”
“那里,那里,那里以前有輛熱狗車。我最喜歡他們家的特大份美式熱狗?!?p> “那里那里。。。。以前。。。以前。。?!?p> 哈迪德用同樣的句式一路感嘆著,她的回憶與現(xiàn)實(shí)果然被時(shí)間拉開了一道不可逾越的鴻溝。
維克多聽著車上兩個(gè)女人的嘰嘰喳喳,只能說女性逛街時(shí)的悲歡與男性并不相通,他只覺得她們吵鬧。
不遠(yuǎn)處傳來尖銳的警笛聲,十幾輛警車在道路上緩慢行駛的車流中來來回回靈活地穿梭著。
“一伙劫匪于今日早晨九點(diǎn)闖入紐約最大的聯(lián)合儲(chǔ)蓄銀行,掠走了兩噸黃金以及將近兩千萬美刀的現(xiàn)鈔,紐約警方正在努力將其團(tuán)伙抓捕歸案。”
電臺(tái)里磁性的男低音抑揚(yáng)頓挫地廣播著今早發(fā)生的劫案,每當(dāng)紐約警察有嚴(yán)重的失職行為,就到了媒體們的狂歡日。
“我的天那,紐約真是什么瘋子都有。這座城市真是讓我感到越來越不安了,我甚至都不敢在晚上一個(gè)人出門逛街。”
瓦妮莎一只手抓著方向盤,另一只手不斷隨著話語在空中比劃著些什么??磥聿荒軌蛟谝估锕浣肿屗喈?dāng)惱怒。
“紐約的警察如果少點(diǎn)飯后娛樂項(xiàng)目,我相信破案率和治安都會(huì)有大幅的提升??纯此麄儸F(xiàn)在干的蠢事,兩噸黃金和兩千萬美刀。我打賭某些人要丟掉自己的座位了?!?p> 維克多坐在副駕駛上默默聽著,這對(duì)于他來說也是新奇的見識(shí)。原來他們就生活在這樣的一座城市里,表面繁華但實(shí)則暗流洶涌。
“以前他們就是這幅樣子了,我的手機(jī)被當(dāng)街搶走,案子一直到我去世時(shí)都沒能偵破。這座城市很美麗,但她的身體上也帶著些惡心的瘡疤?!?p> 哈迪德頻頻點(diǎn)頭,治安問題一直困擾著紐約群眾。層出不窮的搶劫案和槍殺案曾一度讓這里的居民上街抗議政府和警方的無能。
瓦妮莎驅(qū)車趕到第五大道,她決定借著來之不易的假期讓自己好好修養(yǎng)身心。沒有什么比花錢能讓人感到爽快了,如果有,那就是毫無顧忌地花錢。
人頭攢動(dòng)的街道絲毫沒有收到劫案的影響,人們還是按照自己習(xí)以為常的生活方式被時(shí)間推動(dòng)著趕往下一天。
“萊布尼茲,你確定我們要下手嗎?她身邊可有不少軍方的好手在看護(hù)?!?p> “就算紐約一部分警力被那些愚蠢的政客強(qiáng)逼著去破案,剩下的警察加上出動(dòng)的軍方也夠我們喝一壺了。”
黑人壯漢瓦爾迪抱著粗壯的手臂,他和萊布尼茲坐在第五大道街旁的一家咖啡廳里,肥胖的白人男子正悠閑地享受著他的早茶。
吃下半塊煎蛋,萊布尼茲的大嘴里露出一口潔白的牙齒。細(xì)細(xì)的蛋黃碎粘在上邊,被他肥厚的舌頭卷進(jìn)肚里。
“瓦爾迪,那群蠢貨既然按照我的計(jì)劃做了。那么他們至少可以牽制紐約警方的大部分注意力?!?p> “想想吧,瓦爾迪。要是這個(gè)時(shí)候邀請(qǐng)前美國首富的女兒來我們那坐坐,這座腐爛的城市就會(huì)被一棒子打醒。”
“我們不會(huì)作為罪犯而出名,而會(huì)作為英雄。華爾街的混蛋們就該被埋葬,而不是光鮮亮麗的坐在豪華舒適的辦公室里?!?p> “想想吧,瓦爾迪。勸告那個(gè)老頭子拋售他手上的所有股票,安安心心地退休。股市勢(shì)必受到巨大的沖擊,一大堆股民跟著拋售,我們甚至可能開啟又一次全美經(jīng)濟(jì)危機(jī)!哈哈!”
萊布尼茲興奮地一拍桌子,好在周圍的食客并不多。他努力壓低自己的聲音,但是胸腔卻快要被奔騰的熱血撐破。
“一顆微型遙控炸彈就能引發(fā)一場(chǎng)席卷全美的危機(jī),無數(shù)懦弱貪婪的蠢蛋將會(huì)自己了結(jié)自己的性命,我快要等不及,瓦爾迪。我迫不及待的想要看到那一天。”
“我活到現(xiàn)在才發(fā)覺,我就是為了這個(gè)才活著的,這就是我的舞臺(tái)!”
萊布尼茲站起,雙手分開舉過頭頂。他的手穿過洶涌的人流,行駛的車馬,遙指向華爾街的方向。
“那群蠢貨自作聰明把我踹出了局,現(xiàn)在我要讓他們也都玩完。徹徹底底地,連內(nèi)褲都別想從交易所帶走?!?p> 叉起盤子里最后的一塊簡(jiǎn)單,萊布尼茲毫不客氣地丟進(jìn)嘴里。他瞪大眼睛盯著對(duì)面的瓦爾迪,他最忠實(shí)的合作伙伴。
“你太理想化了,萊布尼茲。如果你想要利用他的女兒,那恐怕軍方和政府的人會(huì)比你更快動(dòng)手。他們不會(huì)給自己留下把柄?!?p> 瓦爾迪沒有放開環(huán)抱的雙手,冷冷的看著狀若癲狂的萊布尼茲。這個(gè)簡(jiǎn)陋的計(jì)劃簡(jiǎn)直錯(cuò)漏百出,就算僥幸成功恐怕也沒法達(dá)到預(yù)期結(jié)果。
“對(duì),沒那么簡(jiǎn)單。那個(gè)老頭可不會(huì)那么輕易放棄,就算他想,他背后的勢(shì)力也會(huì)逼迫他放棄自己唯一的女兒?!?p> “那我們就借著這個(gè)消息讓他公司的股價(jià)暴跌怎么樣,就像九一年的斯塔克工業(yè)一樣?!?p> “斯塔克夫婦一死,股價(jià)就像坐上了過山車一樣——biu的一下就滑落到最低點(diǎn)?!?p> “大名鼎鼎的托尼·斯塔克不知道付出了多少努力才讓他家的公司回到正軌。”
“沒錯(cuò),沒錯(cuò)!就是這樣!我們撈上一筆大的,然后逍遙法外,坐看華爾街哀鴻遍野。”
叉子在潔白光滑的盤子里留下三條歪歪扭扭的刮痕,刺耳的摩擦聲折磨著瓦爾迪的耳膜。
“那就按照之前的計(jì)劃動(dòng)手吧,你得手之后打算怎么做都與我無關(guān)。準(zhǔn)備好你答應(yīng)我的兩千萬美刀,瓦爾迪兄弟從來不空手而歸。”
“你要是做不到,我不介意拿著你的尸體去FBI領(lǐng)懸賞。”
瓦爾迪干脆地起身離去,萊布尼茲的瘋狂為這次的行動(dòng)蒙上一層陰影。但無論怎么樣,他都有辦法拿到符合心意的報(bào)酬。
“你會(huì)拿到的,我兜里的美刀足夠我瀟灑一輩子了。那就是一堆數(shù)字而已,我只想讓叛徒都得到他們?cè)撚械南聢?chǎng)。”
萊布尼茲望著瓦爾迪離去的背影,嘴角咧出一個(gè)瘆人的微笑,衣袖里的雙手微微顫抖著。
“連你們也感到激動(dòng)嗎?讓我們給那些狗娘養(yǎng)的叛徒一點(diǎn)顏色瞧瞧,叛徒都該死,該死!”
說到最后,萊布尼茲變調(diào)失聲的嘶吼被硬生生壓低下來。
“嗨,萊茲。冷靜下下來,冷靜下來,復(fù)仇不遠(yuǎn)了?!?p> 他把顫抖的雙手狠狠壓在桌上,叉子輕而易舉地刺破皮膚,歪倒在了桌上。