首頁 奇幻

嗜人之夜

第十九章 交涉

嗜人之夜 阿智.. 2127 2020-03-23 13:20:28

  “你要做的,就是參與字典的起稿并且翻譯一些文章。這些文章大多數(shù)是被封禁的或是無法發(fā)表的,但是這些文章對我們非常有用?!崩险哒f道。

  “什么字典?”阿瑟-浮士德憤憤地問。

  “通俗地來說就是禁詞禁字對照字典。我們用了很多看起來非常祥和美好的詞匯代替了那些詞。只是弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛禁止的詞匯太多了,這是一項(xiàng)非常大的工程,我們稱它為‘替換工程’,我們本想叫它做‘解禁’工程的,但是因?yàn)椤饨@個詞是不被允許的,所以我們用‘替換工程’去稱呼它,替換,就是將字詞進(jìn)行替換,這涉及到龐大的語言文字?jǐn)?shù)據(jù)分析。所以我們收攬了許許多多的文學(xué)家,你就是我們要找的其中之一?!?p>  “你在這里說這些話,不怕被抓嗎?”阿瑟-浮士德冷冷地問到。

  “這里很安全,連‘老大哥之眼’也沒法監(jiān)視到這里?!崩险咦园恋卣f道。

  “你到底是誰?”

  “你不必知道我是誰阿瑟-浮士德先生,你也不必猜測。我敬重你,因?yàn)槟闶且粋€睿智的人。我知道你也在為不能隨心所欲地說話而困擾。你是個文學(xué)家,你曾經(jīng)發(fā)表過一些文學(xué)作品,我能在你的作品里看到一種掙扎。那是對創(chuàng)作自由的祈求與控訴。當(dāng)然,這座城市就是這樣,不管你如何隱喻,你都無法隨心所欲地表達(dá)。你曾經(jīng)出版的書籍被銷毀,你發(fā)的文章被無數(shù)的和諧符號取代,甚至你被封禁,老大哥命令你永世不得創(chuàng)作。這對一個人,對一個夢想成為作家影響世人的人莫非是一個打擊。我同你一樣,希望能將這個城市好與不好的都說出來,通過我的教義與教辭讓更多的人知道城市的腐朽一面,而不是一味地被阿諛奉承的正文章洗腦。當(dāng)然,弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛老大哥是不允許的,只有贊揚(yáng)他的話才是被允許的,除此之外,所有一切的東西都是被嚴(yán)禁的。你壓抑嗎?在這個腐朽的城市里活著。明明這座城市越來越腐爛,但是人們依舊沉默不語。他們偽裝著,偽裝成一個喜劇演員,偽裝成一個雙面人。弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛老大哥喜歡這種人,越來越多的人為他做事,于是所有的,不管是說話還是做事,都得小心翼翼??蚩虼媪四承┳衷~,文章被迫改得亂七八糟。有一些人,有一些像我們一樣的人,一輩子專心致志完成了一部自以為是鴻篇巨作的杰作。但是……但是他永遠(yuǎn)也別想發(fā)表了,因?yàn)橛懈ダ饰魉?奧威爾-馬斯洛老大哥在。只要老大哥還在,只要那群人依舊執(zhí)迷不悟,配合著演戲,一切就都無法改變。如果文學(xué)只能有一種聲音,那么文學(xué)就是死了!文學(xué)死了,一整座城市的文化也就死了!”白袍老者情緒激動地?fù)]舞著雙手說道。

  “所以你是想要我?guī)湍愀赡切┢茐某鞘泻椭C的勾當(dāng)嗎?”

  “也不能這么說阿瑟-浮士德先生,我們只是在謀求自由,謀求隨心所欲的言論。我們不要小心翼翼,不要壓抑,不要白色恐怖?!崩险哒f。

  “但是你的自由,是以我們城市的混亂作為犧牲,我想這樣不值得……”阿瑟-浮士德嘆了一口氣,但是他依舊十分謹(jǐn)慎,萬一這是弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛老大哥的一個圈套……嗯,他不會中計(jì)的。但是眼前的這個老者……說了很多不被允許的詞匯,他為什么沒事,莫非真的,如他所說的一樣,這里是一個不被監(jiān)視的地方,就連“老大哥之眼”都能夠被屏蔽掉。但……也許他只是在做戲,這丑惡的嘴臉像極了外面的那些雙面人。丑惡至極!也許,這是弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛老大哥的某種考驗(yàn),他為什么不讓我告訴瑪甘淚我在這里,難道我真的被抓了……莫非這就是傳說中的監(jiān)獄或瘋?cè)嗽骸?p>  阿瑟-浮士德思緒萬千,各種各樣的猜測在他的腦子里纏斗著。他有許多的不解。

  “那你,可以讓我給我的妻子發(fā)個信息嗎,至少告知一下她我是安全的。我不想讓她擔(dān)心?!卑⑸?浮士德再一次哀求道,他凝視著眼前的老者繼續(xù)說道,“或者讓我來,我發(fā)個暗號給她,可以騙過監(jiān)視者的暗號。我保證,不會泄露你們的,如果你讓我這么做,并且讓我的妻子回信,那我會盡我全力幫你們做整理字典之類的事情。”

  阿瑟-浮士德在心里想,如果他們同意讓我發(fā)信息告知家里人,那么就可以確定他們不是監(jiān)視者之類的人。因?yàn)楸O(jiān)視者把人抓緊監(jiān)獄后,這個人就是人間蒸發(fā)了的,連家人都無法知道他的下落。

  “回信的話,很有風(fēng)險?!崩险叱了贾?,“萬一你妻子報(bào)警了,我們可不敢冒這個險。但是趁你妻子不注意的時候把信塞給她還是可以的。你寫吧,寫完之后讓我審核一番,如果我覺得沒有什么問題,那么我會派人把信偷偷送到你妻子那里。但是你聽著,千萬不要想著耍小聰明,我們敬重你,不代表你就有特權(quán)。在這里你就得聽從我們的命令?!?p>  阿瑟-浮士德無計(jì)可施,內(nèi)心十分抗拒。但是他也只能無奈地接受。至少可以讓瑪甘淚知道自己安好,沒有出什么事,讓她放下?lián)鷳n的心。再則,他要讓瑪甘淚好好照顧自己,爭取自己能夠早日出去。但是他知道,他在做著駭人聽聞的勾當(dāng)。他對此時的處境是迷茫的,他不知道對方到底是什么人。即便不是老大哥的人,也很危險,畢竟他都在做著不被老大哥允許的事情,也許有一天就會有監(jiān)視者闖進(jìn)來將他們帶走帶到監(jiān)獄里,從此人間蒸發(fā)……這都有可能……阿瑟-浮士德舍不得瑪甘淚,最放不下的也是瑪甘淚。他們剛結(jié)婚,萊茵鄉(xiāng)麥田上的婚禮才過去三天……才三天……原本該是很美好的新婚生活,卻不料遭此橫禍……阿瑟-浮士德十分的痛苦,他深吸了一口氣,用著懇求的眼神對著面前的老者吩咐道:

  “請給我一本現(xiàn)在市面上在賣的唯一版本的《罪與罰》,我要給我的妻子寫一封加密信……”

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南