首頁 奇幻

嗜人之夜

第五十八章 墮落(中)

嗜人之夜 阿智.. 3114 2020-04-30 09:15:20

  盡管阿瑟-浮士德極為不情愿,但他最終還是無奈地將鐵盒中的錢給了油膩男人。

  ——“很遺憾,你的母親在兩年前就已經(jīng)去世了。是的已經(jīng)去世了,你可以滾了。”油膩男人鎮(zhèn)定地說到,他看起來并不像是在敷衍阿瑟。

  阿瑟愣在了原地,油膩男人已經(jīng)將他手中的鐵盒奪去,阿瑟沒有任何的反抗,他呆呆地站在原地。

  男人嗤笑著,將鐵盒中的錢拿出,并將鐵盒丟回給阿瑟-浮士德。他貪婪地數(shù)著手中的錢,其中就有那一張被萊恩斯撕成兩半的大鈔。

  美味極了,金錢的味道向來都是這般的美味。

  “快滾吧,你已經(jīng)變回我所鄙視的模樣,這就是你的身份,你活該這樣?!庇湍伳腥嗽僖淮纹瓶诖罅R。

  阿瑟拿著鐵盒轉(zhuǎn)過身去,他走了,頭也不回地走了。他再也不會回來這個地方。

  自己尋找了多年的母親已經(jīng)去世了,原來這些年所有的擔(dān)憂所有的奢望都是多余的。他走到門外,靠在斑白的墻邊,凝視著眼前的那片薔薇花海。他狂笑著,面無表情地狂笑著。

  他呆滯地站在原地,手中的鐵盒緩緩滑落。

  ——“瑪甘淚兇多吉少?!?p>  女工信里的這句話讓他陷入無盡的痛苦之中。

  此時的他身無分文,就連雷沃給他的那十塊錢都被那個貪婪的男人奪去了。他不知道為什么他自己一點反抗的欲望都沒有。

  他不知道,反抗到底有什么意義。

  他只是狂笑著,瘋癲地笑著,面無表情地笑著。遠(yuǎn)處的偉大的喜劇大劇院正在沸騰,而眼下的代望塔療養(yǎng)院卻是這般的冷清。

  所以,瑪甘淚——他最愛的那個妻子,是否還在這個世上。

  他這般狼狽,早已不是當(dāng)年的那個意氣風(fēng)發(fā)學(xué)識淵博的阿瑟-浮士德了。此時的他窮困潦倒,衣衫襤褸狼狽至極。

  此時的他連自己都養(yǎng)不活,他埋頭創(chuàng)作的喜劇沒有人會去欣賞。

  那些稿子將在他死后,被殘忍地丟棄于垃圾堆里。沒有人理會,沒有人屑于去看這個窮困潦倒的人寫的東西。它們將會被當(dāng)成垃圾,運送到焚燒廠里進(jìn)行焚燒,最后化為灰燼。

  他冷冷地笑著,面容是那般的愁苦。他凝視著,凝視著眼前的這片薔薇花海。

  他想到了什么?知識淵博的他想到了大文豪大詩人歌德的那首詩——

  “薔薇,薔薇,紅薔薇,

  “荒野的小薔薇?!?p>  可憐的薔薇,沒有人觀賞,可憐的薔薇被人無視。少年是它唯一的欣賞者,然而他卻將這可憐的小薔薇折斷。

  這薔薇是黑色的,并非是紅色的。黑色的薔薇如同夜幕一般迷人。黑暗的人生,如果深淵一般令人絕望。

  黑薔薇,為何你如此沉默,你是否同那些虛偽的人一樣,虛偽的活著?

  阿瑟絕望地往前走,他從來沒有這般絕望過。

  但是,現(xiàn)實讓他低頭。

  低頭,低頭,被壓迫的扭曲的人兒。

  低頭,低頭,你的人生就該如此。

  你無法反抗,你無法掙扎。你所能做的只有低頭。

  你像一只老鼠,令人厭惡;你像一只蠕蟲,卑微存活。

  你四處碰壁,但卻無處可以發(fā)泄,你的命運多舛,只有絕望與你作伴。

  低頭吧,卑微地活著,無聲地活著,沒有人會注意你的存在。你是眾多被奴隸的人里面最不起眼的一個。低頭吧,向著黑暗走去。

  阿瑟-浮士德顫抖著走向花海中,他似乎聞到了一絲麥香。

  ——那片麥海你還記得嗎?曾經(jīng)的那片幸福的海洋。

  幸福?對我來說是那般的奢侈。我終日郁郁寡歡,我掙扎著,渴望喚醒所有沉睡的人兒,渴望揭穿每一個優(yōu)秀演員那虛偽的面具。

  幸福與不幸怎么分辨?那些被奴隸的人他們就是幸福的嗎?那些統(tǒng)治者,他們就是幸福的嗎?

  不!人的欲望是無限的,是無止境的。我鐘愛叔本華的那句話,實現(xiàn)欲望的過程中總會有諸多的阻礙,這便是人生的痛苦,而欲望被實現(xiàn)的那一刻是幸福的,但那也僅僅是短暫的。因為人在總是喜新厭舊,已經(jīng)被滿足的欲望很快就會被拋于腦后,新的欲望隨之而來。

  人的一生就是在無數(shù)追求欲望的困境中掙扎,掙扎著生又掙扎地死。

  現(xiàn)實是殘忍的,而欲望是罪惡的,它是一切幸與不幸的根源,是萬惡之源也是萬善之源。

  人的生命被欲望操縱,無數(shù)人渴望死后升于天堂——這本身就是一種欲望。那么天堂上的人就真的一點欲望都沒有了嗎?

  非也,人們認(rèn)為的天堂,無非是想要什么就能夠擁有什么。那么這本身就是諸多欲望的合集??杀娜祟?,可悲的天堂。

  請記住我的這句話,欲望是一切罪惡的根源。罪惡與善行同在,善與惡無法隔絕開來,它們是一個統(tǒng)一而又對立的整體,任何一個地方有罪惡就有善行,而這兩者的本源又是欲望。

  那既然有欲望,天堂就有惡行。人類總是將它理想化,將它想象成為最純凈最潔白的圣地。

  去他的圣地!

  去他的上帝!

  去他的老大哥!

  去他的世界!

  去他的人生!

  他走進(jìn)荒野,夜幕籠罩在他的上空,那個月亮異常的大,異常的艷紅。

  所以,靡菲斯特,你到底在哪里?

  這是這悲慘的世界,你可否帶我離開這里。

  我想知道我心愛的瑪甘淚此時此刻到底還在不在這個世上,倘若在,我愿意活著一路追尋她的足跡,我終有一天會將她找到,與她重逢。倘若已經(jīng)不在了,那你可否告訴我,是誰,究竟是誰?將她帶離這個世界,是那個狼人嗎?倘若是他,那我將會親手將他毀滅!我的心里充滿了仇恨,我的心里充滿了壓抑。這是一種壓抑了我多年之久的絕望。

  我恨,我恨他父親將我的一切夢想斷送;我恨,我恨他將我最心愛的人帶離這個悲慘的世間!

  靡菲斯特!請告訴我!告訴我一切!我?guī)缀醣罎?,我感到絕望正在將我吞噬!

  曾經(jīng)的我心懷夢想,曾經(jīng)的我知識淵博。我渴望在文學(xué)與哲學(xué)中取得建樹。但是他——弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛——將我的一切夢想阻斷。我的創(chuàng)作得不到自由,我只能遮遮掩掩地進(jìn)行創(chuàng)作,但終究得不到發(fā)表得不到任何的閱讀。我曾經(jīng)的著作都被一一封禁,這座城市不容許任何與歌頌弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛無關(guān)的聲音!

  我痛苦我掙扎,我想放下夢想將一切歸于平凡。但我不甘,我曾經(jīng)是那樣的倔強(qiáng),但除了四處碰壁之外,我再無其他的善果。現(xiàn)實使我低頭,思想的枷鎖重重地將我囚禁。

  我掙扎!一切的掙扎都是無用的。這已經(jīng)完全不是你通過努力就可以達(dá)到的成功。成功從來都沒有光顧過我,就像幸運從來沒有光顧過我一樣。我一直在失敗的路上前行,現(xiàn)在是失敗,未來也是失敗。但我依舊默默無聞地走著。猶如走在一個黯淡無光沒有盡頭的荒野上。這是我知識的悲劇,是我事業(yè)的悲劇。

  而一切的悲劇都源于這座城市的創(chuàng)作不自由。我并不想學(xué)那些虛偽的人一樣做著迎合的文章歌頌弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛。我并不想放棄我個人想要表達(dá)情感、想要探索的問題,我不想為了博得那群虛偽無知的人一聲歡笑而去迎合他們空洞浮躁的心里——那樣是違背自己的心,違背自己創(chuàng)作的本意。

  但,堅守自我卻將我變得貧窮。我貧困潦倒,一事無成。這一切都多虧了弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛。他將我所有的窗都關(guān)上,就連唯一的那扇門也給我封上。

  休想我歌頌?zāi)?,休想我迎合你。即便我是一朵黑色的薔薇花,我也要在被你折下的那一瞬間將你刺得生疼!

  我在痛苦中掙扎,曾經(jīng)的我是那么的美滿幸福。而她,瑪甘淚,我心愛的妻子是我一切幸福的根源。她是我低頭活下去的信念。

  但,可惡的馬斯洛家族。盡管我還不知道那個女工說的一切是否正確,但我或許漸漸明白了那一天——被抓進(jìn)弗洛伊德精神病院那一天,那群人的對話。我記得很清楚,那個女人,我知道她就是阿黛爾-馬斯洛,那個孽種的母親。

  那句話我依舊很清楚地記得:

  ——“弗洛伊德醫(yī)生,你做事我放心。但是他終究可憐,上帝要求我要有一顆憐憫的心。我不想我丈夫一樣手段強(qiáng)硬??傊桶殃P(guān)于那個女人的一切處理掉就好了。”

  那個女人,指的就是瑪甘淚吧?

  ——“這孽種!整天作孽!”

  這個孽種就是那個被民間稱為狼人的人吧?就是你那作孽的兒子吧?

  阿瑟-浮士德漸漸地將所有零碎的事件拼湊在了一起,這并不是巧合,并沒有任何的巧合!

  這萬惡的世界,這群萬惡的人。

  靡菲斯特,你在何處,我明白了你當(dāng)初在下水道里跟我說的那句話:

  ——“你現(xiàn)在走的是一條通往悲劇、絕望、痛苦的路。我敢肯定你會悔改的,我的朋友,我等待你的回頭。”

  此時此刻我回頭了,而你又在哪里?阿瑟-浮士德站在空曠的荒野中,夜幕將他吞噬,月光冷冷地打落在他的身上。而靡菲斯特并沒有出現(xiàn)。

  在這個嗜人之夜里,阿瑟-浮士德絕望到了極點......

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南