從那以后——無數(shù)個(gè)世紀(jì)——但還是
感覺比那一天更為短暫
我第一次猜到馬頭
是朝向那永恒之地——
——艾米麗-狄金森《因?yàn)槲覠o法停下來等待死亡》【1】
......
阿瑟同往常一樣,坐著磁懸浮列車跨過兩個(gè)區(qū),來到了偉大的喜劇大劇院。
開槍殺死萊恩斯之后,他沒有理會(huì)萊恩斯的尸體。魔鬼靡菲斯特在暗中屏蔽了槍聲,于是沒有人會(huì)知道有人在超市里開了一槍。
離開超市的阿瑟將超市門上的牌子從“營(yíng)業(yè)”轉(zhuǎn)向“休息”,這樣就沒有人會(huì)再到這間破爛的小超市里買東西。阿瑟覺得自己這樣做多此一舉,因?yàn)橥耆蜎]有人愿意來光顧這間破破爛爛的超市。超市生意慘淡,這是個(gè)事實(shí)。
夜幕之下,城市高樓的霓虹燈相繼亮起,輝煌的城市在月的映襯下顯得格外的血紅。月光是紅的,霓虹燈也是深紅的,光線呼應(yīng)交織在一起,好似一整座城市都陷入于火海之中。
磁懸浮列車飛速地穿梭在城市的高樓之間,如今卻沒有人再記起這曾是布恩-史萊克的功勞。
腐爛的城市在日漸腐爛,弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛再也沒有出現(xiàn)在公眾的視野中,但人們卻并沒有將他遺忘,他永遠(yuǎn)活在人們的心中。
十五區(qū)的馬斯洛廣場(chǎng)上弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛老大哥的雕塑正被高高塑起,十米高的老大哥雕像昂首挺胸于廣場(chǎng)上,它面對(duì)著河岸對(duì)面的第十四區(qū)。
倘若你站在十四區(qū)凝望十五區(qū),那么你必然能看到那身高傲的雕像。他審視著他的國(guó)度,威嚴(yán)地立于眾人所能望到的空曠之地上。他的衣襟隨風(fēng)飄起,他伸出手并向著對(duì)岸凝望。
弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛,這個(gè)雕像必然會(huì)被人推倒。
他想用永恒來代替人生的短暫,他想用永恒來統(tǒng)治城市的未來。
......
阿瑟-浮士德愣愣的坐在列車的座位上,他將右手插進(jìn)自己的內(nèi)側(cè)衣袋里,緊緊地握著衣袋中的那把槍——那把殺了萊恩斯并會(huì)再殺更多人的槍。
當(dāng)阿瑟-浮士德到達(dá)偉大的喜劇大劇院的時(shí)候,劇院里已是座無虛席。他還沒有吃晚飯,他感到很餓,但是他什么時(shí)候有吃飽過?他永遠(yuǎn)都處在一種挨餓的狀態(tài)。
他坐到了自己專屬的那個(gè)位子,身后的那個(gè)男人依舊囂張——一直以來他都很想給阿瑟-浮士德一點(diǎn)顏色看看,但一直都沒有機(jī)會(huì)下手。
——今天演的是什么?。?p> 那部低頭,一直都在叫人們低頭的劇。
哦?《悲慘世界》對(duì)吧。
對(duì)的。
那么我什么時(shí)候才有機(jī)會(huì)上臺(tái)表演?
《悲慘世界》開始之前,史蒂文-杰森-丹尼爾還在臺(tái)上的時(shí)候。
我該如何上去呢?
直接上去,直接站起來,跟丹尼爾說你有一個(gè)好的主意,這必然會(huì)引起他的注意。
然后呢?
然后走到臺(tái)上,當(dāng)著眾人的面拔出手槍把史蒂文-杰森-丹尼爾這個(gè)丑陋的家伙擊斃,記住,一定要站在鏡頭前。
倘若他們關(guān)了攝像頭呢?
不會(huì)的,有我靡菲斯特在,來自地獄的磁場(chǎng)將會(huì)干擾他們關(guān)閉攝像機(jī)的信號(hào)。
好的,就站在鏡頭前,全市的市民朋友們一定都在電視機(jī)前看著我。
對(duì),然后你就按照你的劇本去演就好了。
那要是安保人員,像那個(gè)雷沃之類的家伙沖進(jìn)來怎么辦?
開槍殺了他們。這正好可以排解你的怨恨。
那監(jiān)視者們沖進(jìn)來怎么辦?
眾惡魔已經(jīng)將這整個(gè)大劇院圍起來,惡魔固守著,他們壓根就沒有機(jī)會(huì)進(jìn)來。
倘若鎮(zhèn)亂者也來了呢?
也一樣。你覺得區(qū)區(qū)人類可以擊敗我們來自于地獄的惡魔嗎?
好的我的朋友,聽到你的話,我安心多了。還有一刻鐘,我就要上臺(tái),我將演繹一出喜劇,將大家逗樂。我說過,我將會(huì)成為一個(gè)偉大的劇作家,我的萬千作品終有一天能夠登上舞臺(tái)被人們所欣賞,被人們所演繹。一代又一代,直至永遠(yuǎn),直至永恒!
阿瑟-浮士德凝視著眼前的舞臺(tái),凝視著身前坐在觀眾席上歡呼喧鬧的人們。他緊握著內(nèi)衣袋里的那把手槍。他亢奮,激動(dòng),他從來沒有如此期待過——畢竟今晚他是主角,今晚上演的,是他自己所創(chuàng)作的獨(dú)角戲。
——萬千的人都在躁動(dòng),他們壓抑多年的心終將在這一天里被釋放!而我,將帶領(lǐng)他們走向解放的地獄。沉淪并非壞事,毀滅并非罪孽。一切都是為了更好的重生!
大劇院的大門,被雷沃等安保人員關(guān)上——演出即將開始。
劇院外的監(jiān)視者們并沒有發(fā)現(xiàn)異常,可是,此時(shí)此刻,眾多的惡魔們已經(jīng)纏繞在大劇院的外墻,他們從地下涌起,盤旋在城市灰暗血紅的上空。
它們手中都拿著叉子,黑色的翅膀張開,面容猙獰。它們翱翔著,嗅著人間特有的芳香。
一場(chǎng)偉大的喜劇即將在偉大的喜劇大劇院里上演。
隨著一陣歡呼,大劇院的燈光被熄滅。人們安靜了下來,觀眾席不再喧鬧。
過了十秒之后,燈光再一次亮起,這一次,燈光聚焦在了舞臺(tái)的正中央。
幕布揭起,一個(gè)身穿西裝十分文雅的男人從幕布后走上了舞臺(tái)的正中間,走到了燈光所聚集的那個(gè)點(diǎn)上。他就是史蒂文-杰森-丹尼爾,偉大的喜劇大劇院的院長(zhǎng),天才電影戲劇導(dǎo)演,曾經(jīng)指導(dǎo)過“老大哥誕辰日”晚會(huì)的天才人士。
他不僅僅有才,更有一種圓滑世故的本領(lǐng),他懂得如何迎合上層的統(tǒng)治者們。他懂得如何將自己的藝術(shù)與統(tǒng)治者們所需要的元素融合在一起。他懂得變通,于是他風(fēng)生水起。他是一個(gè)左右搖擺的人,是一個(gè)聰明又有手段的人。
他就是一個(gè)處在上層階級(jí)的富人,但是他沒有看不起......不,是表面上沒有看不起中下層的人,他的內(nèi)心是看不起這些人的。但是,他的觀眾大多數(shù)都是中下層的人,他們是他的顧客,是給他錢的顧客。所以他打著不歧視的幌子,時(shí)而搞搞慈善,營(yíng)造出自己很親民很樂于幫助人的形象。這是無數(shù)上流人士常用的手段——慈善成為了一種提高人設(shè)的有力武器,這是一種悲哀。因?yàn)槟切┤耸窃谕ㄟ^慈善謀取更大的利益。
慈善對(duì)于他們來說僅僅只是一種投資,能買來更好的名聲,于是愚昧的人們更加支持他,更加愿意到他那消費(fèi)。
這是一種悲哀,一個(gè)騙局,表面上看起來好像確實(shí)是做了好事,但實(shí)則,是一種虛偽的利用。當(dāng)然,在這個(gè)世界上一心向善的人還是有的,這不能否定。但在這座階級(jí)分明充滿歧視的城市里,上層階級(jí)對(duì)下層階級(jí)的關(guān)愛是不被允許的。
史蒂文-杰森-丹尼爾就是這種虛偽至極的人。
從一開始,阿瑟-浮士德便看出了他那虛偽的一面......
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
注釋:
1.作者根據(jù)英文原版進(jìn)行翻譯。