禹得夏,蕩全局,夏啟森森謀王位。
計(jì)得成,家天下,文武瑟瑟識(shí)人臣。
夏兮夏兮運(yùn)朝虹,盛兮庸兮四百年。
各主繼兮相維世,家傳敗兮始落桀。
為之封君行仁義,唯懼內(nèi)憂即外患。
桀行酷法度已欲,終得天下共討之。
商湯者,子本家。此何能,滅夏法。
傳位子,延夏制。六百年,紂無(wú)乏。
周王討牧野,憐紂尚無(wú)能。
終將自焚摘星樓,遺諸紅火燒不竭。
武王牧野得天下,尊王文號(hào)分二代。
幽王烽火戲諸侯,犬戎槍兵無(wú)施援。
西周落,東周起,平王遷都于洛邑。
日漸衰卑周王室,春秋戰(zhàn)國(guó)爭(zhēng)霸興。
翻譯:禹建立了夏朝,縱橫全局。他的兒子啟在陰謀著繼承王位。他的計(jì)劃最終成功,公天下由此成了家天下。滿朝文武心生敬畏,成為了他的臣下。
夏朝運(yùn)勢(shì)如虹,君主繼位,有開明也有平庸,就這樣過(guò)了四百年。各個(gè)君主不斷把持朝政,直到傳運(yùn)位到了桀的身上。作為君主就要大施仁義,他們只怕內(nèi)憂外患下國(guó)家滅亡。而桀卻大行酷法來(lái)滿足自己的欲望,最終的結(jié)果是天下人民共同反對(duì)他。
湯這個(gè)人,本姓子。他有什么功績(jī)呢?他滅了夏朝。在傳位于兒子后,相當(dāng)于延續(xù)了夏朝的制度。這樣過(guò)了六百年傳位于紂,他大行酷法,不覺疲乏。西邊的部落討伐紂王于牧野,可憐紂王沒有太大的能耐抵擋。最終只能自焚于摘星樓,炮烙的炭火還在不停地燃燒。
周武王在牧野之戰(zhàn)取得勝利,得到了天下,將父尊為“周文王”,此后的周朝分為西東二朝。到了周幽王烽火戲諸候,犬戎徹底進(jìn)攻時(shí)反倒無(wú)人來(lái)救援。自此西周滅亡,東周興起,周平王將都城遷往洛邑。周王室的主權(quán)日益衰退,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期相繼來(lái)臨,諸侯開始了不斷的戰(zhàn)爭(zhēng)。