飲宴之樂多,不是個好人家;聲華之習[1]勝,不是個好士子[2];名位之念重,不是個好臣士。
注釋
[1]習:習慣。[2]士子:指讀書人或?qū)W生。
譯文
經(jīng)常宴飲作樂的,不是正派人家;喜歡聲色華服的,不是正經(jīng)讀書人;過于看重名望和地位的,不是好官吏。
點評
佛家認為,世間一切皆如夢幻泡影,亦如電光石火。人生本無得意或失意之說,所謂聲色犬馬宴...
飲宴之樂多,不是個好人家;聲華之習[1]勝,不是個好士子[2];名位之念重,不是個好臣士。
注釋
[1]習:習慣。[2]士子:指讀書人或?qū)W生。
譯文
經(jīng)常宴飲作樂的,不是正派人家;喜歡聲色華服的,不是正經(jīng)讀書人;過于看重名望和地位的,不是好官吏。
點評
佛家認為,世間一切皆如夢幻泡影,亦如電光石火。人生本無得意或失意之說,所謂聲色犬馬宴...