第252章 忙不亂性,死不動心
忙處不亂性,須閑處心神養(yǎng)得清[1];死時不動心[2],須生時事物看得破。
注釋
[1]養(yǎng)得清:內(nèi)心謙和。[2]不動心:鎮(zhèn)定,不畏懼。
譯文
要想忙碌的時候心性不亂,就要在清閑的時候培養(yǎng)敏捷的頭腦;要想在死亡面前不感到畏懼,就要在平時就對人生覺悟得透徹。
點評
要想做到“不亂性,不動心”,必須對人生有所徹悟,建立正確的人生觀。換句話就是說...
忙處不亂性,須閑處心神養(yǎng)得清[1];死時不動心[2],須生時事物看得破。
注釋
[1]養(yǎng)得清:內(nèi)心謙和。[2]不動心:鎮(zhèn)定,不畏懼。
譯文
要想忙碌的時候心性不亂,就要在清閑的時候培養(yǎng)敏捷的頭腦;要想在死亡面前不感到畏懼,就要在平時就對人生覺悟得透徹。
點評
要想做到“不亂性,不動心”,必須對人生有所徹悟,建立正確的人生觀。換句話就是說...