第316章 萬慮都捐,一真自得
斗室[1]中,萬慮都捐[2],說甚畫棟飛云,珠簾卷雨[3];三杯后,一真自得,唯知素琴橫月,短笛吟風(fēng)。
注釋
[1]斗室:形容房屋簡陋狹小。[2]捐:拋棄。屈原《九歌·湘君》:“捐余玦兮江中。”[3]珠簾卷雨:形容房屋極度華麗。
譯文
住在狹窄的小屋,世間憂愁全消,說什么雕棟飛云的華屋;三杯酒后,領(lǐng)悟道理悠然自得,只管對月彈琴,迎風(fēng)吹笛。
點評...
斗室[1]中,萬慮都捐[2],說甚畫棟飛云,珠簾卷雨[3];三杯后,一真自得,唯知素琴橫月,短笛吟風(fēng)。
注釋
[1]斗室:形容房屋簡陋狹小。[2]捐:拋棄。屈原《九歌·湘君》:“捐余玦兮江中。”[3]珠簾卷雨:形容房屋極度華麗。
譯文
住在狹窄的小屋,世間憂愁全消,說什么雕棟飛云的華屋;三杯酒后,領(lǐng)悟道理悠然自得,只管對月彈琴,迎風(fēng)吹笛。
點評...