“你們?cè)谧鍪裁???p> 那張腐爛的臉率先回頭,甚至妄圖從中擠出幾分慌張與憤怒。它的嘴一開一合,露出赤裸裸的齙牙?!袄棼湢枺业暮⒆?。你為什么會(huì)出現(xiàn)在我的下午茶會(huì)上?這個(gè)時(shí)間你不應(yīng)該跟著家庭教師學(xué)習(xí)嗎?”
“對(duì)不起,母親大人。我只是太好奇了。”黎麥爾的語氣里沒有一點(diǎn)道歉的意思。他好奇地盯著梅塔梅爾看。
從他的視角看,場(chǎng)景實(shí)在有些太美。一個(gè)容貌沒有任何瑕疵的人和一個(gè)談不上容貌的人坐在一起喝下午茶。
“為什么你要避開吻手禮?”
梅塔梅爾不緊不慢地擦手,“西里斯小少爺,你是在質(zhì)問我嗎?”
因話語里的“小少爺”,黎麥爾皺了一下眉,“不敢。你們是在偷情嗎?這才是質(zhì)問?!?p> 他聽見梅塔梅爾輕笑了一聲。然后,侍奉著他們的侍女們無聲離開了。
黎麥爾忽然想起,自己闖入花園的不敬之舉竟然沒有引來侍女們的阻攔。
同樣安靜下來的還有他的母親。她繁瑣的裙擺拖在地面上,雙手搭在一起放在膝上,眼睛平靜地看著紅茶,宛如一個(gè)丑陋的木偶人。
因這詭異情景,黎麥爾的心臟多跳動(dòng)了幾次,他瞳孔逐漸變得尖銳,就像蛇瞳。
“避開吻手禮,正是為了夫人的名譽(yù)。”梅塔梅爾說。
黎麥爾惡意地問,“不是因?yàn)樗???p> “與我見過的相比,夫人已經(jīng)算得上端正了。而且,我不認(rèn)為一個(gè)孩子可以用銳利的言辭評(píng)價(jià)母親。”
“那也是我和母親大人的事。如果母親大人生氣了,可以訓(xùn)斥我?!?p> 而西里斯夫人毫無反應(yīng)。
黎麥爾因此確認(rèn)了自己的猜想?!澳赣H大人已經(jīng)死了是不是?”
梅塔梅爾嘆了口氣,“是的?!?p> “所以我并沒有對(duì)母親大人不敬?!?p> “因?yàn)槭鞘w,所以說什么話都沒關(guān)系嗎?夫人如果還在看著你,一定會(huì)生氣。”
“不會(huì)。母親大人最愛我了?!崩棼湢栒f完,甜甜地笑了。
“可是為什么只有我們能看到母親大人的真正樣子?為什么已經(jīng)死去的人還能動(dòng)能喝茶?”
“為什么嗎?”梅塔梅爾站起身,拿起西里斯夫人面前的紅茶杯,將里面的紅茶全部倒在西里斯夫人的臉上。紅茶觸碰到她的身體,立刻被一群囊泡包裹,只見囊泡蠕動(dòng)幾下,又平靜下去。真的很像在喝水。
它們是活著的,還是死了的?黎麥爾不能確定。他睜大眼睛,想要將今日的景象全部記住。就在這時(shí),他聽見梅塔梅爾說,“你的母親是為你而死的?!?p> “是要將過錯(cuò)全部推到我頭上的意思?”
“只是一個(gè)事實(shí)。她為了生下你,接受了神水。雖然阿爾貝托有為她治療過,但治愈可治不了神罰。她仍舊一天天腐爛下去。不想被丈夫和兒子看到狼狽模樣的夫人,請(qǐng)求我?guī)兔?。希望我能幫她維持住西里斯夫人的形象?!?p> 黎麥爾聽后,歪著頭思考了很久。“所以母親大人在別人眼里正常是因?yàn)槟??這能做到嗎?”
“不管怎樣,我做到了。今天是按照慣例,幫她化妝的一天?!?p> “能維持多久?”
“不知道?!?p> “真是沒有信譽(yù)。”
“第一,我并沒有承諾維持到永遠(yuǎn)。第二,我認(rèn)為重要的是夫人的心意。因?yàn)閷?duì)那份心意尊重,我才會(huì)接受這種請(qǐng)求?!泵匪窢栄劬聪蚶棼湢?,他玫瑰色的眼里露出幾分嘲諷與了然?!安贿^,小少爺是肯定無法理解的?!?p> 梅塔梅爾的話并不重,然而黎麥爾依舊感覺身體被某種力量震懾,一時(shí)間動(dòng)彈不得。他將所有心力都用在抵抗那份神秘力量上。就像他只將梅塔梅爾的話聽一半,這次他也只聽了前半部分。后半部分被黎麥爾歸為“不重要的話”。他滿心思考著梅塔梅爾到底擁有什么力量,這件事父親大人、國(guó)王陛下知不知道。
而黎麥爾心里的種種想法,都被梅塔梅爾看在眼里。
短短幾分鐘,他就認(rèn)清了西里斯家備受寵愛的小少爺?shù)男愿瘛?p> 梅塔梅爾從黎麥爾的眼里看到了野心。他是纏繞在安都貴族上的一條蛇,只等著晚宴時(shí)分睜開血盆大口。
“我想您應(yīng)該不會(huì)吝嗇于為我指點(diǎn)迷津。”黎麥爾謙卑地說。
“我拒絕?!?p> “為什么?”
“我是為夫人珍貴的心意而來,而你,沒有可打動(dòng)我的地方?!?p> “心意嗎……”黎麥爾難得陷入困惑。
心意是什么?他確實(shí)不理解。不過回去多翻幾本書就能理解了。“我會(huì)向您證明我的心意?!?p> 之后,他表達(dá)出安都人盡皆知的追求。
雖然終究沒有得到梅塔梅爾同意,但他還是若有若無地收到了很多情報(bào)。
他比父親大人都更了解安都,了解阿爾貝托。
所以才會(huì)知道父親有多可笑。
黎麥爾命人將父親和母親的尸首拖去喂玫瑰。自己則對(duì)著顫抖的奴仆們。
他們口中喊著“我什么也沒做”、“我沒看見”、“我愿意忠誠于您”……
真煩啊。
“全殺了。”
這一聲令下后,女仆長(zhǎng)立刻用前額捶地?!吧贍敚∥沂欠蛉伺蓙碚疹櫮?!我將您從小帶大!我從未背叛過您!您不能如此對(duì)我!”
黎麥爾聽著聽著,仿佛看了某場(chǎng)馬戲團(tuán)表演般笑出了聲。他向衛(wèi)兵們揮手,示意他們立刻處決?!坝薮赖娜丝傄詾樽约嚎匆姷谋闶侨?。啊,梅塔梅爾大人,只有您最了解我?!?p> 他頭也不回地離開房間。下一秒,房間里發(fā)出層起彼伏的槍聲。
貴族的晚宴終于結(jié)束。
勝者是存活下來的人。
第二天,記載著黎明前慘劇的報(bào)紙寄向各地。
凱因斯面無表情地邊喝咖啡,邊看報(bào)紙。
在他腦海里,梅塔梅爾的聲音響起?!昂?,簡(jiǎn)直就像王室的詛咒擴(kuò)散到貴族一般?!?p> 電視里報(bào)道的記者被不知從何而來的槍擊殺死,鮮血減到了鏡頭上。
鏡頭瘋狂搖晃著,最后只能看見穿著靴子的腳。
而窗外,賣花女迎著陽光,向客人推銷自己的花束。
咖啡廳的服務(wù)生買下一朵,將其放在吧臺(tái)上的花瓶里。
這是最好的時(shí)代。
這是最壞的時(shí)代。