“嘿!你怎么又上來了!”服務生看著康迪聳起肩,攤著兩手,有些不耐煩。
康迪看到有四個男孩兒追逐著跑上了甲板。
“表哥!”他不理會服務生,看著四個男孩的方向叫了一聲。
服務生也看過去。
“我去和表哥說句話,馬上就回來!”康迪不等服務生回應就要走過去。
“嘿,我可沒同意!”服務生指著康迪說。
“就一會兒!”康迪一面回頭說,一面跑向那四個男孩,完全就是霸王硬上弓。
面對一個調皮又很強硬的孩子,服務生也沒轍,而且之前通融過一次,也不差這一次了。只是心里有些疑惑,這小鬼怎么這么多親戚?
四個男孩中有一個比他高些,另外三個比他矮。都穿著小翻領羊毛格子西服,扎著小領帶。都很干凈,一看就是富家孩子。
康迪先停住腳,緩口氣,讓自己振奮起來,然后才走上前,“你們玩兒什么呢?能帶我一個嗎?”他面帶微笑看著四個男孩兒。
“我們不認識你,不和你玩兒!”個子高的男孩兒當場拒絕了康迪的請求。
這男孩兒一頭金發(fā),淺藍色的眼睛,皮膚白里透紅,臉頰瘦長,揚起的下巴上帶著幾分傲慢。
“我叫保羅!你叫什么?”康迪咳嗽兩聲說。
“我憑什么告訴你!”高個子男孩兒說。
“就憑我告訴你了我的名字。你要是不告訴我就不公平!”康迪擺擺左手說,右手拎著酒瓶子,加上蜂蜜的琥珀色,還真像是裝了酒,引得另外三個男孩盯著看。
高個子男孩兒皺起眉。
“西蒙!”最矮的男孩兒扯扯高個子男孩兒的衣袖說,“他說的好像有道理??!”
高個子男孩兒想了想,“好吧!我叫西蒙。”
“好了,現(xiàn)在我們互相知道了名字,就算認識了,一起玩兒吧!”康迪挑挑眉頭說。
西蒙又皺起眉,總覺得康迪的話哪里不對。
“西蒙。”最矮的男孩兒又說,“我覺得他說的對,我們應該帶他一起玩兒!”
西蒙低頭想了想,“好吧?!彼粗档希翱赡阌惺裁赐婢??我是來比誰的玩具好的!”
比玩具?康迪立刻心生一計,“你們都有什么玩具?”他立刻問。
“我有杰克船長。”最矮男孩兒的從兜里掏出一個小木偶。
杰克船長?康迪看了看,造型和加勒比海盜里的杰克不太一樣,不過很精致。
“看我的?!蔽髅赡贸鲆话淹婢呤謽?,一臉驕傲,“這可是仿真的!”
另外兩個男孩分別拿出了卡牌和蠟筆。
“你有什么?不會是酒瓶子吧?”西蒙問康迪。
“當然不是!”康迪聳聳肩。
“如果你沒有就不能和我們玩兒?!蔽髅蓳P起傲嬌的下巴。
“你們這些東西都太low了!”康迪撇撇嘴說。
“l(fā)ow?那是什么意思?”最矮男孩兒問。
康迪才想到,low是英文單詞,這些意大利小孩兒聽不懂,“就是你們的玩具太尋常了!”他解釋道。
“那你有什么?”西蒙不屑地問。
康迪拿出一顆玻璃球,在太陽下一晃,炫目的七彩光閃耀在四個男孩的臉上。它晶瑩剔透,就好像一顆小水晶球,讓四個男孩的眼睛同時亮起來。
西蒙那臉上的不屑也被驚訝代替了。
“怎么樣?這可是帶魔法的!”康迪煞有介事地說。
“它可真漂亮!”最矮的男孩贊嘆道。
“我承認它很漂亮?!蔽髅赏崞痤^問,“可它有什么魔法?”
“它可以在每年的圣誕節(jié)完成你一個心愿!”康迪一臉神秘。
“你騙人!”西蒙撇著嘴。
“你不信算了!就算它沒有魔法,也比你們的好!”康迪一面說一面對著陽光晃動,勾引四個男孩。
四個男孩都看呆了。
最矮男孩兒率先上鉤兒,“保羅?!彼呀芸舜L遞到康迪面前,“我很喜歡你的魔法球,你能不能和我交換?”
沒等康迪回應,另外兩個男孩也請求和康迪交換。
“保羅。”西蒙趕緊說,“我的槍可價值五里拉。你和我換保準兒不賠!”
“我不喜歡?!笨档蠐u搖頭說。
“那你喜歡什么?”西蒙問。
“面包!”康迪說。
面包?四個男孩面面相覷。
“這樣?!笨档辖又f,“你們誰拿出來的面包多,我就和誰交換,還不能讓大人知道,怎么樣?”
四個男孩又互相看看。
“我能拿四塊?!弊畎泻赫f。
“太少了!”康迪搖搖頭。
“我可以拿五塊!”又一個男孩兒說。
康迪搖搖頭看向另外兩個男孩兒。
“我拿十塊!”西蒙挺著胸脯,覺得自己的出價肯定能拿下。
康迪看向最后一個男孩兒。
那男孩兒咬咬牙,“我能拿十二塊!”
“還有出價更高的嗎?”康迪目光掃視一圈兒,最后又落在西蒙身上,他覺得這家伙肯定能拿出更多。
果然不負康迪所望,豪氣滿滿的西蒙直接出價二十塊,一副志在必得的樣子。
二十塊面包足夠熬三天了,康迪感到滿意。“還有沒有更高的?”他還是問了問其他男孩兒。
另外三個男孩兒都懊喪地搖搖頭。
“成交!”康迪對西蒙說。
“你等著,我去拿!”西蒙轉身跑向船艙。
“保羅,我能再看看嘛?”最矮男孩兒說。
康迪也不吝嗇,放在手里讓三個孩子看。其中一個男孩兒伸手要摸,康迪立刻攥起手,“嘿,這不是我的了,你能碰!”
那男孩兒失望地噘起嘴。
康迪接著咳嗽起來,咳的彎了腰,震的胸口生疼。
“保羅,你怎么了?”最矮男孩兒問。
“我沒事!”康迪趕緊喝一口蜂蜜水。
“你喝的是酒嗎?”最矮男孩兒好奇地問。
“是,你喝嗎?”康迪手扶胸口,把酒瓶子遞給最矮男孩兒。
“不,我媽媽不讓!”最矮男孩兒趕緊搖搖頭。
不一會兒,西蒙提著一個大袋子跑回來,“整整二十塊,給你!”他把袋子遞給康迪。
康迪接過來試試分量,大約三斤左右的樣子。然后把玻璃球給了西蒙。
西蒙一臉勝利的歡笑。
有了面包,康迪不慌了?;氐降讓蛹装澹X得非常累,便找了個角落躺著休息。
枕著雙臂,望著海鳥從藍天飛過,倒也愜意。
因為收拾了大胡子,三等艙的人都很敬重康迪,讓康迪感覺又回到了做小惡魔的日子。
餓了就吃面包,困了就去船艙里隨便找個地方睡一覺,沒事兒就聽人們談論美國如何遍地黃金,紐約多么發(fā)達,仿佛低頭就能撿到錢似的。
甲板照常熱鬧,只是出現(xiàn)了兩個穿制服的船警來回溜達。其中一個鼻直口方,一臉正義,時而瞟康迪一眼。
到了第三天早上,阿司匹林和蜂蜜水都喝完了。雖然咳嗽有所緩解,但康迪依舊低燒不斷,胸口也依然疼痛,病情仍不容樂觀。他不知道自己能不能撐到美國。
這天早上,海上起了濃霧,連太陽都變得暗淡無光。
康迪拖著病軀來到甲板上,找個地方坐下來吃剩下的兩塊面包,忽聽一個人激動的大喊:
“阿麥瑞卡!”
這一聲仿佛驚雷,讓整個甲板都安靜了。
不多時,郵輪左側的濃霧里漸漸現(xiàn)出一尊高大的女子塑像,有二十層樓那么高,聳立霧中,十分震撼。
那塑像身披古希臘長袍,頭戴光芒四射的冠冕,右手高舉火炬,左手抱著一本書,神態(tài)寧靜堅定。
甲板上接著沸騰了,人們紛紛站起來向塑像揮手,一時間激動的呼喊聲震耳欲聾。
康迪知道,這是自由女神像,他即將踏上美國的土地,而眼前的這座城市就是紐約城。
整個甲板上只有康迪默默地坐著,就好像怒海波濤里的一塊珊瑚礁,一動不動,和那些興奮的人們形成了鮮明的對比。
此時的康迪很冷靜,他知道凡事都有兩面,天堂的下面就是地獄。這時候的紐約或許沒有想象中的那樣美好。
郵輪緩緩駛過自由女神像,朝一個小島駛去。
濃霧漸漸稀薄,站在甲板上可以看到北面摩天大樓高聳的曼哈頓。
這個時代,這樣的城市,的確震撼。
只是薄霧下的曼哈頓呈現(xiàn)出一片灰冷的質感,讓激動的人們慢慢兒沉靜下來,迷茫開始爬上他們的臉。
對于他們來說這是一個陌生的城市,等待他們的則是未知的前途。
這時候,一個船員大喊,“埃利斯島到了,大家準備下船。”
人們開始收拾行李,甲板上又變得亂哄哄。
康迪兩袖清風,他爬上鐵梯,來到頭等艙下船的地方。
郵輪緩緩靠了岸,埃利斯島上有一棟帶有四個圓頂塔尖紅白兩色的建筑,那是移民局大樓。
人們背上包裹,提著箱子陸續(xù)下船,樓梯口有船員收票。
康迪看到了莫妮卡一家三口。莫妮卡頭上帶了一個紅色帶黑點兒的蝴蝶結發(fā)卡,被媽媽牽著小手,那粉嘟嘟的小臉蛋兒著實可愛,長大一定是個大美女!
康迪趕緊躲在一旁,趁莫妮卡的媽媽拿船票的時候,他走過去把玻璃球塞在莫妮卡的手里。
莫妮卡睜大眼睛,粉嘟嘟的小臉兒上寫滿了驚喜,高興地親吻了康迪的臉頰。
“莫妮卡,我們走!”麗莎一手拎著皮箱,一手牽住莫妮卡的手。
和上回一樣,莫妮卡一直回頭看著康迪,直到走下云梯。
康迪欣慰地笑了笑。
回到三等艙甲板,來到下船的云梯口,此時人已經下的差不多了。他排在隊伍后面,看一眼北邊冷灰色的曼哈頓。
新約克城,我來了!
“你的票!”船員攔住了他。
他拿出卡片。
“孩子,這是護照,不是船票!”船員說。
記憶忽然加載了一段,他想起自己根本沒買票。
“你有沒有票?”船員問。
康迪心想,不能說沒有,“當然有,可能忘在船艙里了,我去找!”說完往回走,卻被一個穿黑色制服的人攔住了。抬頭一看,正是那個鼻直口方,一臉正義,曾經瞟他兩眼的船警。
“我跟你去!”船警說。
康迪又想,不好,這是被盯上了。但沒辦法,只好硬著頭皮去找。
“別裝了狗崽子,你雞脖根本沒有船票?!贝幻嬲f,一面拿出木制警棍,“走!”
這個船警看起來一臉正義卻出口成臟,妥妥的一個臟船警。不過也正常,這世界上又有多少人表里如一呢?
“去哪兒?”康迪問。
“別雞脖問那么多,趕緊給我走!”臟船警有些不耐煩的用木制警棍指著船艙的方向。
吃小鮮
求推薦票月票,求支持!