100章 粗淺的比喻
如果這些美國書籍能對(duì)南開物理系的建設(shè)起到正面效果,李康平白送南開大學(xué)幾千美金的書籍也沒問題。
然而,中國物理教育之現(xiàn)狀,真的只是運(yùn)幾箱子外文書籍回國就能徹底改善嗎?
其實(shí),早就有人在中國推廣美國的教育體系了。比如說清華學(xué)校,該校的自然科學(xué)教材全都用的是美國教材。還有那些教會(huì)學(xué)校,諸如燕京大學(xué),亦是如此。
南開大學(xué)沒有教會(huì)背景,也得不到庚款基金會(huì)的贊助,這所大學(xué)的歷史較短,正因?yàn)槭切碌拇髮W(xué),所以張伯苓校長、饒毓泰主任可以嘗試新的教育方式。
“先解決眼前的問題吧,幫南開大學(xué)買書?!?p> 毓泰兄對(duì)美國也是很熟悉的,他所列書籍名稱均為英文,包括兩種版本的《力學(xué)》、三種版本的《電磁學(xué)》、多種版本的《原子物理》……這些是美國的本科物理教材。
美國的大學(xué)各自為戰(zhàn),就說《原子物理》這門課程,哥倫比亞學(xué)院用的是K.L.拉德洛夫編寫的教材,哈佛大學(xué)用的是M.J.馬西斯編寫的教材,加州理工用的是羅伯特·密立根編寫的教材。這三種版本的《原子物理》遵守共同的基礎(chǔ)原理,具體細(xì)節(jié)上有所差異。
除哥倫比亞學(xué)院、哈佛大學(xué)、加州理工之外,美國其他的大學(xué)基本上也是用的這三版《原子物理》。
李康平在1920年注冊(cè)了原子物理課程,他用的是K.L.拉德洛夫版本的原子物理教材,并且在這門課程上獲得A+。
李康平覺得拉德洛夫版本的原子物理教材中規(guī)中矩,沒啥亮點(diǎn),也沒啥缺點(diǎn)。
可以看出,毓泰兄此時(shí)是有點(diǎn)迷茫的,他有可能也不知道哪種版本的《原子物理》更適合他的學(xué)生,故而全部購買,買回去了再作判斷。
毓泰兄所列書籍清單的第二部分是學(xué)術(shù)文獻(xiàn),屬于學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域的書籍。毓泰兄自己需要充電,或許也是為了將來開展學(xué)術(shù)研究工作做準(zhǔn)備
李康平把購書清單交給一位職員,他令職員按圖索驥,買了書之后發(fā)往天津。
在李康平的記憶中,二十年代末、三十年代初,中國迎來了相對(duì)穩(wěn)定的一段時(shí)期,北平研究院、中央研究院蓬勃建設(shè)、順利運(yùn)營,中國物理迅速發(fā)展,領(lǐng)軍人物是饒毓泰、葉企孫、吳有訓(xùn)、趙忠堯等大師,這些大師培養(yǎng)了眾多優(yōu)秀學(xué)生,師生齊心協(xié)力,中國本土物理顯露出一絲曙光。
可惜的是,中國物理初見曙光之際,抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)了。
幸運(yùn)的是,日軍炸了我們的校園和研究所,毀了我們的設(shè)備和資料,但我們的科學(xué)人才在西南延續(xù)火種,并在新中國成立后將火種轉(zhuǎn)化為國之重器和新中國的教育體系、科研體系。
教書之目的是育人。
有了人才,一切就好辦了。
順著這個(gè)邏輯逆推,育人那得有書啊。
李康平、饒毓泰、葉企孫、吳有訓(xùn)這代中國物理學(xué)家,他們大學(xué)是在國外念的,他們學(xué)的是洋教材,在洋人建立的體系下讀書學(xué)習(xí)、科研攻關(guān)。
并非每個(gè)中國學(xué)生皆有機(jī)會(huì)赴海外求學(xué),所以中國得有一套本土化的教育體系。
李康平能力有限,他只能在物理方面,最多兼顧數(shù)學(xué),在物理、數(shù)學(xué)領(lǐng)域?yàn)橹袊就恋慕逃?、科研做點(diǎn)貢獻(xiàn)。
繼續(xù)讀信,李康平見到了C.G.達(dá)爾文的回函。
“K.P.李閣下……”
C.G.達(dá)爾文挺客氣的,他使用了“閣下”這個(gè)尊稱。
“K.P.李閣下:很高興收到你的來信?,F(xiàn)在,談到你關(guān)于物理學(xué)的那些觀點(diǎn),我們?cè)诖似陂g也考慮了其中和我們的工作相關(guān)的幾點(diǎn)。我們同意你的見解,即只有對(duì)于和周期相比是足夠長的碰撞時(shí)間,才能預(yù)期由碰撞造成的確切量子化。但是關(guān)于在其他情況下發(fā)生的是什么事情,關(guān)于我們遇到的是能量守恒定律的失效呢,還是存在什么別的出路,我們現(xiàn)在還不是十分明確。你忠實(shí)的查爾斯·加爾登·達(dá)爾文,倫敦,1922年12月25日。”
看來C.G.達(dá)爾文是位工作狂,他在圣誕節(jié)當(dāng)天寫了這封信。
C.G.達(dá)爾文在信中頻繁使用“我們”,可見他不是一個(gè)人在戰(zhàn)斗。
李康平回信寫道:“C.G.達(dá)爾文閣下:很高興收到你的回復(fù)函。打一個(gè)粗淺的比喻,我可以說,當(dāng)A先生和B先生有銀錢往來時(shí),他們之間的賬目必然一清二白。然而,當(dāng)所涉及的是擁有許多個(gè)分理處的巨大銀行企業(yè)時(shí),必須平衡的就是總的結(jié)算,而各個(gè)分理處之間就可以有非常復(fù)雜的賬目關(guān)系了?!?p> “我提到這種非專業(yè)性的比喻,為的是讓你知道,當(dāng)人們像在α射線吸收工作中那樣令能量原理在兩個(gè)原子性的結(jié)構(gòu)之間,即在原子和α射線之間的能量交換中具有統(tǒng)計(jì)適用性時(shí),我們的計(jì)算是從什么地方開始的。當(dāng)然了,在其他的方面,我認(rèn)為你的看法的魅力是可取的。你忠實(shí)的K.P.李,紐約,1923年1月15日?!?p> 為了幫助C.G.達(dá)爾文理解能量守恒統(tǒng)計(jì),李康平作了一種財(cái)務(wù)機(jī)關(guān)方面的非專業(yè)性粗淺比喻。
多一個(gè)朋友當(dāng)然好過多一個(gè)敵人。
但愿C.G.達(dá)爾文能夠理解這個(gè)比喻所隱含的物理學(xué)原理,并像他爺爺一樣突破傳統(tǒng)觀念的束縛----人的束縛及神的束縛,以先進(jìn)的學(xué)術(shù)態(tài)度加入這場(chǎng)物理學(xué)世界戰(zhàn)爭。
處理完了總裁業(yè)務(wù),李康平回到晨邊街公寓,開始起草《原子物理學(xué)》。
李康平寫的是中文手稿,他希望《原子物理學(xué)》能在中國出版,并成為中國大學(xué)的物理教材。
上一世第一部中文版大學(xué)物理教材是薩本棟先生編寫的《普通物理學(xué)》,有上下兩冊(cè),于1933年由商務(wù)印書館出版。
不少中國物理學(xué)家有留美經(jīng)歷,他們精通英文,且能在國內(nèi)搞到美國的教材,他們將美國教材翻譯為中文版不就完事了嗎,為啥一直到了1933年才出版首部中文版大學(xué)物理教材?
中國的國情與西方國家不同,不可以完全照搬西方國家的教材。