“第二,你沒(méi)有遵守自己的話(huà),到處亂窺探我們的秘密?!?p> “懂了嗎?這些東西和秘密你愿意給別人看???”
“比如說(shuō)你的坐騎培育法.....”
奈特的話(huà)很犀利,這讓伯拉罕一時(shí)間沒(méi)話(huà)說(shuō)。
先是幾個(gè)罪名安頭上后,伯拉罕果然老實(shí)多了。
看來(lái),以后得把罪狀先一一列舉出來(lái)。
省著這群嘴皮子硬的很的人,一個(gè)個(gè)到時(shí)候又嘴硬的不行。
“行吧?!?p> 伯...
“第二,你沒(méi)有遵守自己的話(huà),到處亂窺探我們的秘密?!?p> “懂了嗎?這些東西和秘密你愿意給別人看???”
“比如說(shuō)你的坐騎培育法.....”
奈特的話(huà)很犀利,這讓伯拉罕一時(shí)間沒(méi)話(huà)說(shuō)。
先是幾個(gè)罪名安頭上后,伯拉罕果然老實(shí)多了。
看來(lái),以后得把罪狀先一一列舉出來(lái)。
省著這群嘴皮子硬的很的人,一個(gè)個(gè)到時(shí)候又嘴硬的不行。
“行吧?!?p> 伯...