首頁 小說

童年

第15章 注釋

童年 (俄羅斯)高爾基 1361 2020-10-23 16:22:11

    [1]原文中“上面”一詞既可作“上面”解,又可作“上游”、“樓上”解;“下面”一詞大寫,實(shí)為“下諾夫哥諾德”(按字面意譯是“下游的新城”)的前半部,即“下”字。這兩個(gè)詞在地理上的概念與日常詞義有別,由于作者年幼,故生出下面一段疑問。下諾夫哥羅德為俄國歷史名城,建于1221年,位于奧卡河與伏爾加河的交匯處。1932年起改名高爾基市。

  [2]作者名阿歷克賽?!把笫[頭”的原文音譯當(dāng)...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南