獾子貉子狐貍
獾子的爪子結(jié)實(shí)有力,是挖洞的高手,它們要冬眠,挖的洞很深,這個(gè)過(guò)程有點(diǎn)漫長(zhǎng)。
挖好洞以后,它們會(huì)將里面弄得干凈整潔,沒(méi)有一點(diǎn)異味,住起來(lái)十分舒適。
狐貍也知道,獾子是非常擅長(zhǎng)挖洞的動(dòng)物,不過(guò)它不像貉子那么老實(shí),幫著拉土干活,最后只是寄人籬下。
它想采用強(qiáng)取豪奪的方式,將獾子從好不容易挖好的地洞趕走,然后占為己有。
于是,狐貍來(lái)到獾洞,開(kāi)始驅(qū)趕獾子,獾子也不是好惹的,雙方便打了起來(lái)。狐貍沒(méi)有想到,獾子的皮非常厚實(shí),可以用于防守,而尖牙和利爪則用于進(jìn)攻,在狹窄的洞中打架,它壓根就不是對(duì)手,被抓好幾道傷口后,只得逃走了。
狐貍當(dāng)然不肯放棄,覺(jué)得強(qiáng)攻不行,索性想一個(gè)軟辦法吧。
后來(lái),狐貍果然想出了一個(gè)毒招,便趁獾子出去覓食時(shí),悄悄地溜進(jìn)獾洞,將糞便拉得到處都是,最后還撒上腥臭難聞的尿。
干完這些,它還意猶未盡,竟然使出絕招,用臭腺放出了奇臭無(wú)比的狐臭味,這才走出地洞,躲在遠(yuǎn)處偷看。
愛(ài)干凈的獾子,回到地洞后,聞到那窒息難聞的氣味,趕緊退了出來(lái),它知道這是狐貍干的,想找狐貍報(bào)仇,但眼下最要緊的,還是重新挖一個(gè)地洞住。
無(wú)奈之下,獾子只得走了,開(kāi)始找地方重新挖洞,忙起來(lái)以后,很快就將報(bào)仇的事情忘了。
聰明的狐貍,就這樣住進(jìn)了獾洞,接著又將洞稍作擴(kuò)建和改造,然后在里面生兒育女。
而貉子呢,也見(jiàn)過(guò)獾子的洞,覺(jué)得很寬敞很舒服。有一天,當(dāng)獾子挖洞時(shí),它剛好經(jīng)過(guò)那里,便鉆進(jìn)了洞里,看獾子如何挖洞。
只見(jiàn)洞里的地面上,堆滿了土,獾子正在用力挖土,沒(méi)有時(shí)間搭理貉子,貉子便躺在寬敞的洞里,打著滾體驗(yàn)一下,覺(jué)得太舒服了。
當(dāng)貉子四腳朝天時(shí),獾子挖的很多土,都刨到了它的肚子上,貉子身上的毛非常稠密,很多土都堆在了肚子上,沒(méi)有掉落。
這個(gè)時(shí)候,正擔(dān)心如何將土運(yùn)出洞外的獾子,見(jiàn)了貉子肚子上的土,馬上就有了主意,便讓它保持四腳朝天的姿勢(shì)不變,又刨了好些土到肚子上,然后用嘴叼著貉子的尾巴,拖到了洞外,才讓它站起來(lái)。
貉子站起來(lái)后,肚子上的土立即掉了,獾子便提出讓它幫忙運(yùn)土,貉子當(dāng)然也不傻,便提出了一個(gè)條件:幫忙可以,但不能白幫,挖好地洞后,自己也要住進(jìn)來(lái)。
聰明的獾子,稍稍考慮之后,竟然同意了,卻以自己冬眠為借口,說(shuō)要住在里面,讓貉子住在洞口。這樣一來(lái),貉子就相當(dāng)于門衛(wèi),除了擋住洞口灌進(jìn)去的寒風(fēng),還可以提供保護(hù)。
兩種動(dòng)物便開(kāi)始合作了,獾子負(fù)責(zé)挖洞,貉子則成了運(yùn)土的工具。
地洞挖好后,它們便同穴而居了,冬眠的獾子住在里面,不冬眠的貉子則住在洞口,為獾子遮風(fēng)擋雨不說(shuō),還提供保護(hù),狐貍再也不敢來(lái)?yè)屸底拥亩戳恕?p> ——摘自我的作品《成吉思汗的動(dòng)物軍團(tuán)》