“我跟你發(fā)誓,這馬肉還是我以前在XJ伊犁出差時有吃到過,差不多有二十六年了,是煙熏的,所以不覺得臭,反而很香,而且肉是又甜又嫩的,味道真心不錯!網(wǎng)上應(yīng)該有得賣的,成龍,你上網(wǎng)給我買點解解饞!”
“你是存心想氣死我不成?”奶奶又火了起來。
“媽,你放心,我不會給他買的!”爸爸這回總算反應(yīng)及時了些。
“哎呀,我說錯了,我是說買點讓你們也嘗嘗!”爺爺嬉皮笑臉地說。
“我們才不像你,臭的東西也要吃!結(jié)果不還是你一個人吃?不買?!蹦棠痰恼Z氣又緩和下來并扒了口飯,繼續(xù)細嚼慢咽。
“這你就錯了,越是聞起來臭的東西,吃起來越是香,臭豆腐和臭鱖魚那味道可是說不出的好哦,哎,你不準我在外吃,自己呢因為不吃,就不買也不做,真的是要活活饞死我呀!還有臭冬瓜、臭莧菜根、臭筍、臭腐乳、榴蓮、螺螄粉……”
“爺爺,你說話前后矛盾,是不是老腦筋,不樂意我跟外公姓?”我不客氣地打斷了爺爺還要說臭東西的話。
“才不是呢,我是剛才忘了我曾經(jīng)吃過馬肉了,主要是這改姓名吧,就跟你爸爸說的一樣,很麻煩的。”
爺爺這次沒有愣住,但我注意到他的臉明顯一紅。
拉倒吧,您可是忘什么也不會忘吃的啊!
算了,既然他不同意改姓,那我就讓一步,只改名吧。
既然沃還在開頭,……要么就叫沃爾瑪這個超市的名吧,瑯瑯上口,而且超市吃的東西應(yīng)有盡有,爺爺肯定滿意!
問題是同學們要瞎起哄我是個超市,怎么辦呢?而且爾和瑪一般都是外國人用的名,特別是那個瑪,當時媽媽叫我認這個字的時候,跟我說外國女孩有很多叫瑪麗,我可是中國男孩子呀!
還是叫沃馬兒吧,爸爸姓沃,媽媽姓馬,我是他們的兒子。最主要馬給人感覺就是快速——一馬當先,萬馬奔騰……這么起名,我肯定也能快起來!
……
好像還是不妥,聽上去像是臥馬兒,馬可是睡覺也大都是站著的,臥著的馬兒那不就相當于是一匹病馬了?!病馬還怎么領(lǐng)先和奔騰呢?!
還是直接在“沃”后加我一開始想的“馬上”好,就算把“沃馬上”當成“臥馬上”,臥在疾速飛奔的馬上也挺拉風的呀!
但是看到正津津有味啃肉骨頭的爺爺,我心里不由不舒服起來,我這邊為了讓他滿意,絞盡腦汁,他那邊撒了謊卻跟沒事人一樣!
哼,反正奶奶也不放心他去改名(哪怕改名不花錢,奶奶也得給爺爺錢,好幾個地方的話,他中午肯定借機會在外瞎吃了),反正他自己不承認不樂意,那我就裝傻,就只叫“馬上”了!
爺爺不適合跑腿,爸爸嫌麻煩不肯為我跑腿,那只有找奶奶了!
奶奶已經(jīng)吃完飯了,正走向門口,她是要出去鍛煉了。
怪了,奶奶為啥不同意呢?她姓周,這“沃”又不是她的姓啊!