修女或野孩子2
下一次見(jiàn)到那個(gè)神秘的女孩,是在一個(gè)月后。
讓他們?cè)俣扰雒娴脑蚓谷怀銎嬉恢拢毫P站。
熱羅尼莫是因?yàn)樵谡n堂上打架。但是當(dāng)堂的督課神父竟然只罰他而不罰安東尼奧,著實(shí)可惡。正在他嘟嘟囔囔不情不愿地走到回廊準(zhǔn)備罰站時(shí),卻吃驚地看到那里早就站著另一個(gè)人。
正是那天晚上搭救他的女孩。
她依然梳著大辮子,身上換了干凈的衣服。她一改之前的紗麗裝束,穿著黑白色搭配的修女式袍子,衣角上有圣莫尼卡修道院和皇家醫(yī)院的繡紋。
在明亮的光線下,熱羅尼莫發(fā)現(xiàn)她的眼睛是漂亮的灰綠色。
突如其來(lái)的碰頭讓兩個(gè)人都有點(diǎn)意外。
他們眼對(duì)眼互瞪了一陣,最終還是由熱羅尼莫打破尷尬:“你為什么罰站?”
“她們覺(jué)得我偷東西。”
“那你偷了嗎?”
女孩不以為然地聳聳肩:“那不叫偷。本來(lái)就是我的?!?p> “你偷——”熱羅尼莫被女孩責(zé)怪的目光噎了一下,趕緊改口,“呃,你拿什么了?”
“一本書?!?p> “什么書?”他的好奇心被勾起來(lái),“給我看看?”
女孩狐疑地打量他兩眼,好像有什么謀劃。
過(guò)了一會(huì)兒,她主動(dòng)開(kāi)口道:“等下嬤嬤肯定會(huì)過(guò)來(lái)搜身。我把它給你,你趕緊藏到一個(gè)她絕對(duì)搜不到的地方?!?p> 老修女說(shuō)話的聲音已經(jīng)響在走廊那頭,女孩把書遞過(guò)來(lái)催促道:“趕緊!”
熱羅尼莫好像接過(guò)來(lái)一個(gè)滾燙的山芋,掖在懷里也不是,藏到樹(shù)下又來(lái)不及。
修女們?cè)絹?lái)越近了,情急之下,熱羅尼莫拉開(kāi)腰帶把書塞進(jìn)褲襠里。
“我天——”
在女孩壓低的絕望呼聲中,一對(duì)橫眉怒目的老修女站到他們面前。
兩個(gè)孩子立即恢復(fù)了嚴(yán)肅的立正姿勢(shì)。
為首的老修女湊到女孩眼前,鼻尖的大肉痣幾乎要戳到她眉心:“不許大呼小叫!”
稍矮些的另一個(gè)修女接口道:“自己把東西拿出來(lái)!”
“快點(diǎn)!”見(jiàn)女孩不理會(huì),她有些生氣,“不然今天又沒(méi)飯吃!”
“我沒(méi)拿。”女孩說(shuō)得理直氣壯。
兩個(gè)修女對(duì)視一眼,一左一右走到女孩兩邊。熱羅尼莫識(shí)趣地往遠(yuǎn)處讓了讓。
她們果然開(kāi)始搜身,前前后后都摸遍了,可惜無(wú)功而返。
像是不甘心失敗似的,老修女們懷疑的眼光又落到旁邊的小男孩身上。
熱羅尼莫強(qiáng)作鎮(zhèn)定迎接她們的審視,背后冷汗直冒。
“在你身上嗎?”高個(gè)老修女冷冰冰地站到他面前。她像審問(wèn)女孩那樣俯身下來(lái),卻忽然看到熱羅尼莫還沒(méi)來(lái)得及拉上的腰帶和鼓鼓囊囊的褲襠。
“噢,上帝?。 ?p> 她仿佛被咖喱辣到眼睛一樣驚叫起來(lái),拉著她的老姐妹趕緊逃走了。
勝利來(lái)得如此突然,兩個(gè)孩子還沒(méi)緩過(guò)勁。良久,女孩悠悠地嘆了口氣。
熱羅尼莫怯怯地打量她:“你是修女?”
“當(dāng)然不是!”女孩剜他一眼,“我可不想老了變成那樣。是我那混蛋叔叔把我寄養(yǎng)在修道院的。”
“噢……我之前還以為你……我以為你是……”
“以為我是沒(méi)人養(yǎng)的野孩子?”她挑了挑眉頭,“也差不多吧?!?p> 女孩警惕地張顧一圈,確認(rèn)四下沒(méi)人后對(duì)身邊的男孩壓低聲音:“書給我?!?p> 熱羅尼莫趁機(jī)問(wèn)道:“你叫什么名字?”
果然女孩皺起眉頭,一副不愿回答的樣子。
“你不告訴我,我就不還給你?!?p> “我自己能拿回來(lái)!”
“你才不敢!”熱羅尼莫得意地叉腰一挺,女孩嫌惡地躲開(kāi)。好歹算是威風(fēng)一回,雖然說(shuō)起來(lái)有點(diǎn)不成體統(tǒng)。
兩人僵持了一陣,最后女孩敗下陣來(lái):“伊莎貝爾?!?p> “我叫熱羅尼莫!”小男孩很開(kāi)心。
伊莎貝爾一點(diǎn)也不開(kāi)心:“那天你說(shuō)過(guò)了,我耳朵好著呢?!彼肿屑?xì)打量一遍熱羅尼莫,“不過(guò)我覺(jué)得你在騙人。這才不是你真的名字?!彼a(bǔ)充道,“你看著就不像生出來(lái)會(huì)起名叫熱羅尼莫的樣子。你又不是葡萄牙人。”
女孩的話提醒了他。他忽地想起自己好像很久很久沒(méi)有提起過(guò)那個(gè)名字了:“優(yōu)素福,父親給我起的?!彼聊艘幌?,“不過(guò)神父不讓我再用原來(lái)的名字?,F(xiàn)在他們都叫我熱羅尼莫?!?p> “我就說(shuō)嘛?!?p> 熱羅尼莫小心試探:“你不喜歡自己的名字?”
“跟你一樣啊,這名字也是他們給我起的。但是我比你慘?!彼龕阑鸬匕欀碱^,“我忘記自己原來(lái)的名字了。我媽小時(shí)候那樣叫過(guò)我,可是我想不起來(lái)?!?p> 熱羅尼莫沒(méi)有再繼續(xù)探問(wèn)關(guān)于她媽媽的事情,自然地轉(zhuǎn)移開(kāi)話題:“伊莎貝爾,你多大了?”
“十歲?!?p> “咱倆一樣,我下個(gè)月也十歲了?!?p> “那你還是得叫我姐姐?!币辽悹柎叽俚溃翱?,書給我。你話真多?!?p> 熱羅尼莫把書掏出來(lái)遞給她。伊莎貝爾接到手里,卻像被火炭炙了似的將它丟出去:“噫——還是熱的!”
“是你催我趕緊給你的嘛。”小男孩一臉無(wú)奈,又俯身把書撿起來(lái)。他看到封面上是他不懂的語(yǔ)言:“這印的是什么?”
“法語(yǔ)。不過(guò)原著是意大利人寫的。”確保余溫散盡后,伊莎貝爾重新接過(guò)書翻看檢查,“嬤嬤說(shuō)它是禁書,不讓看。我好不容易才弄到手?!?p> 雖然明知道看不懂,熱羅尼莫還是忍不住湊過(guò)去:“講什么的?”
“十個(gè)年輕人到鄉(xiāng)下躲瘟疫,大家每天輪流講故事。一共講了一百個(gè)故事呢?!迸?ài)惜地摩挲著書封,“可好玩了,以后借你看?!?p> “我看不懂法語(yǔ)?!彼麚蠐项^,衷心佩服道,“拉丁文就夠讓人頭大了?!?p> “這有什么,我還會(huì)泰米爾語(yǔ)和印地語(yǔ)呢,”伊莎貝爾難得向人炫耀自己的語(yǔ)言天賦,“阿拉伯語(yǔ)和德語(yǔ)也會(huì)說(shuō)一些,還有僧伽羅語(yǔ)。”
“好……好厲害!”熱羅尼莫驚得嘴都合不上了——要知道他有時(shí)候連葡萄牙語(yǔ)都還說(shuō)得磕磕巴巴呢?!澳阍趺磳W(xué)會(huì)說(shuō)這么多種話的?”
伊莎貝爾得意地壞笑一下:“這個(gè)簡(jiǎn)單,從罵人的話學(xué)起?!?p> 熱羅尼莫有點(diǎn)不敢相信:“可哪來(lái)這么多國(guó)家的人給你罵……”
“不會(huì)吧——”她露出難以置信的表情,“你沒(méi)去過(guò)?”
“哪里?”
“蓋勒斯大河灘,挨著兵工廠那邊的碼頭。在那全是從世界各地抓來(lái)做苦工的犯人,天天有哨兵巡邏。”她沖熱羅尼莫神秘地眨眨眼,“從北坡那邊的圍墻翻出去走一陣就到。不怕的話,帶你去見(jiàn)識(shí)見(jiàn)識(shí)?”
長(zhǎng)陵信也
伊莎貝爾在歷史上也確有其人。根據(jù)史料記載,她是一名出生在印度果阿的混血兒,被指派給優(yōu)素?!け尽す槠蕖3酥?,我再?zèng)]有找到更多關(guān)于她的記錄。 至于本章令她罰站的書,乃是意大利作家薄伽丘著名的《十日談》。因書中大量描寫教會(huì)墮落黑暗的故事、抨擊神權(quán),被當(dāng)時(shí)的天主教會(huì)裁定為禁止閱讀的書目。