后來有一封信被放到他家門前。
威廉發(fā)現(xiàn)它的時候并不意外,預期中艾薩克安頓之后一定會寫信過來。
不過現(xiàn)實與他的料想出現(xiàn)了偏差。這封信的發(fā)出地點是普利茅斯,英國西南部地區(qū)的軍港,皇家海軍駐地。
威廉心臟猛地一跳。與這個地址的上一次通信似乎已經(jīng)是非常非常久遠的事情了。盡管內心一直有星火般微渺的企盼,但他不敢相信真的還有人會從這里給他寫信過來。
他屏住呼吸,輕輕展開信紙。墨水有暈染的痕跡,似乎曾被海水浸泡過。
“威廉,好小伙:
當你收到這封信的時候,我可能有些不妙了。先別著急,接著把信讀完,情況可能并沒有想象中那么糟。
必須得承認的是,我犯了個嚴重的錯誤。你們可能會受到波及,因此我才寫這封信,但愿不會太晚。
我知道艾德跟東印度公司有生意往來,并且提前警告過他——結果你也知道了,我們?yōu)榇耸鲁车貌豢砷_交。所以我嘗試了其他手段,試圖潛伏進他們之間的貿(mào)易網(wǎng),可惜沒能成功。
他們發(fā)現(xiàn)了我,連帶也發(fā)現(xiàn)了我跟艾德之間的關系。我懷疑他們會很快下手,這群人素來厭惡風險。提醒你老爸小心,趕緊從東方貿(mào)易里抽身,千萬別入了他們的套。
我本來不愿意讓你知道這事,但我寄給艾德的信全部石沉大海,這其中顯然有蹊蹺。我不能說得更多,給你寫信這件事風險本身就已經(jīng)夠大了。別擔心,我的信使會一直在你身邊保證你的安全。也別擔心我。
替我向你老爹道歉。這么多年我一直很敬重他,他的確是位值得敬重的紳士。
最后,祝你生日快樂!這祝福來得遲了,我也沒能準備禮物。但我知道你不會怪我。
你永遠忠誠的盟友?!?p> 信上未署日期,但威廉依然激動得雙手顫抖。
按照信上的內容,他應該是希望威廉警告父親提防東印度公司的人暗中搗鬼,而這件事情恰恰發(fā)生在不久前。
——這是否意味著亞瑟還活著?
“我們隱匿于眾生,終歸于無形?!?p> 威廉低聲默念這句話。這是他從亞瑟寫給艾薩克的書信上讀到的,或許它也預示著亞瑟能夠以另一重身份隱秘地生活在某處,而非像那個噩耗所傳言的葬身大海。
于他而言,這封信本身無疑就是遲來的生日禮物。再沒有比這更讓人激動的消息了。
威廉整理好心情,決定認真履行亞瑟的囑托。雖說變故已經(jīng)發(fā)生,但老爸依然被蒙在鼓里,威廉認為有必要讓他知道真正的幕后黑手是誰。
他準備了一套說辭,反復推敲以便讓它聽上去更加成熟可信。
當威廉預演好一切準備敲響書房大門的時候,托馬斯老爺正好將門拉開一條縫隙。
“威廉?!崩习譀]有特別驚訝,反倒用一種少有的躊躇眼神看著兒子。他退一步讓開,示意威廉進來:“來吧,我正好有點事情要跟你講?!?p> 這特別的舉動令威廉滿心疑惑。他跟著走進書房,反手輕輕把門帶上。
托馬斯老爺坐回那張老橡木包裹皮革的靠椅,滿臉疲憊。
“我在皇家海軍的朋友回信了?!彼f,“他們答應幫我的忙。我們是老交情了……他們也照拂過你叔叔?!彼嵵氐厍辶饲迳ぷ?,“我知道這對你來說并不容易,不過我們眼下沒有別的法子……”
沉默了一陣,托馬斯老爺接著說:“還債是一回事,我得給你謀條出路?!?p> 話未出口,威廉已然會意。他不敢相信這個提議會從父親嘴里說出來。
是的,那是唯一的路了。
這是屬于大航海的黃金時代。遙遠的異國東方有數(shù)不盡的財富等待探索和攫取,只要有快船和大炮,就沒有擊不垮的城墻。無數(shù)受到巨額財富鼓舞的亡命之徒揚帆遠海,其中不乏如愿以償大發(fā)橫財?shù)男疫\兒。
這可能也是家族最后的機會。托馬斯老爺看著兒子,眼神中滿是愧疚:“他們答應推薦你進入皇家海軍,現(xiàn)在正是需要人的時候。我們都覺得你會是個好苗子?!?