魯文公十七年,即公元前六一零年,夏季,安葬夫人聲姜,這在時(shí)間上是有遲的,因?yàn)辇R國(guó)進(jìn)攻魯國(guó),所以有所遲緩。
齊國(guó)再一次進(jìn)攻魯國(guó),入侵北部的邊境。
六月,公子遂向齊國(guó)請(qǐng)求結(jié)盟。
于是,魯文公與齊懿公在谷地結(jié)盟。
冬天,公子遂到齊國(guó)去出使,這是為了拜謝谷地的會(huì)盟。
公子遂從齊國(guó)回來(lái)之后向魯文公稟告,表示,臣曾聽(tīng)說(shuō)齊國(guó)人將要吃魯國(guó)人的麥子,我看恐怕不可能。齊國(guó)國(guó)君說(shuō)話極不嚴(yán)肅,臧文仲曾經(jīng)說(shuō)過(guò)這樣一句話,國(guó)君如果說(shuō)話不嚴(yán)肅,那么恐怕就離死不遠(yuǎn)了。
魯文公十八年,即公元前六零九年,齊懿公又準(zhǔn)備攻打魯國(guó),連日期都定好了,但是突然生病,醫(yī)官說(shuō)不到秋天,恐怕就要死了。
魯文公聽(tīng)說(shuō)之后,就想要占卜,希望齊懿公不到日期就死去。
魯國(guó)大夫卜楚丘占卜之后表示,齊懿公在出兵日期前就會(huì)死,但不是病死的,而且國(guó)君也沒(méi)有機(jī)會(huì)看見(jiàn)了,占卜的人將會(huì)有災(zāi)禍。
二月,魯文公去世。
五月,齊國(guó)大夫邴歜(bǐngchù)、閻職弒齊懿公,擁立公子元為齊國(guó)國(guó)君,是為齊惠公。
六月,安葬魯文公,齊國(guó)人前來(lái)參加葬禮。
公子遂和叔孫莊叔(叔孫得臣,叔牙之子)出使魯國(guó),這是因?yàn)辇R惠公新立。
魯文公有兩個(gè)妃子,一個(gè)齊國(guó)姜氏,亦稱(chēng)哀姜,另一個(gè)叫做敬嬴,哀姜生了太子惡和公子視,敬嬴生了公子俀(tuǐ)。
公子遂與敬嬴私下關(guān)系很好,敬嬴便將公子俀托付給了公子遂。
公子遂到了齊國(guó),向齊惠公表示,希望能夠立公子俀為魯國(guó)國(guó)君,齊惠公表示支持。
十月,回到魯國(guó)的公子遂殺死了太子惡和公子視,擁立公子俀為魯國(guó)國(guó)君,是為魯宣公。
公子俀年長(zhǎng),公子遂早就想擁立他當(dāng)魯國(guó)國(guó)君,只是叔仲惠伯沒(méi)有同意。
當(dāng)時(shí)主政魯國(guó)的就是叔仲惠伯和公子遂,惠伯的弟弟叔孫莊叔掌管著兵權(quán)。
等到公子遂擁立魯宣公之后,就以國(guó)君的命令召見(jiàn)叔仲惠伯,惠伯的家臣公冉務(wù)人勸惠伯,去了肯定會(huì)死。
可惠伯表示,死于國(guó)君的命令是可以的。
公冉務(wù)人說(shuō),死于國(guó)君的命令,自然沒(méi)有問(wèn)題,可如果不是國(guó)君的命令個(gè),為什么要聽(tīng)從呢?
但惠伯沒(méi)有聽(tīng)從他的意見(jiàn),結(jié)國(guó)被公子遂殺害,埋在了馬糞中間。
而公冉務(wù)人則將惠伯的妻子兒女送到了蔡國(guó),重新建立了叔仲氏。
夫人姜氏要回齊國(guó),因?yàn)樵隰攪?guó)已經(jīng)沒(méi)有留戀,丈夫兒子都死了,不會(huì)再回來(lái),經(jīng)過(guò)集市的時(shí)候,大哭,說(shuō),襄仲無(wú)道,殺了嫡子而立庶子。
于是集市上的人也都跟著她哭泣,便將她稱(chēng)作哀姜。
這一年,莒國(guó)的太子仆殺死了他的父親,莒國(guó)國(guó)君莒紀(jì)公,偷了他的寶玉,逃到魯國(guó),將寶玉獻(xiàn)給了魯宣公。
魯宣公收下了他的寶玉,還要給他封賞城邑。
季文子(季孫行父,季友之孫)聽(tīng)聞之后,就讓司寇將太子仆趕出魯國(guó),當(dāng)時(shí)季孫氏、孟孫氏、叔孫氏都是公子遂的輔政,權(quán)力僅次于公子遂。。
魯宣公知道之后,就問(wèn)季文子為什么要那么做?
季文子沒(méi)有自己回答魯宣公,而是讓太史克回答魯宣公。
太史克表示,先大夫藏文仲曾經(jīng)教導(dǎo)季文子事奉國(guó)君的禮儀,季文子根據(jù)它來(lái)行事,不敢丟失。先大夫藏文仲說(shuō)‘見(jiàn)到有利于國(guó)君的,便事奉他,就像孝子事奉父母一樣;見(jiàn)到對(duì)國(guó)君無(wú)禮的,便誅殺他,就像鷹鹯(zhān)逐殺鳥(niǎo)雀一樣。’先君周公作《周禮》,說(shuō)‘禮儀是用來(lái)觀察德行的,德行是用來(lái)處事的,而事可以用來(lái)衡量功績(jī)的,功績(jī)則可以獲取食邑?!芄肿鳌妒拿罚f(shuō)‘毀壞禮的就是賊,掩護(hù)賊人的就是贓,偷竊財(cái)物的就叫做盜,盜竊寶器的就叫做奸。國(guó)君有藏贓的名聲,又手下奸人的寶玉,這是很大的兇德,國(guó)家對(duì)此有規(guī)定的刑罰,不能夠赦免,記載在《九刑》之中,不敢忘記。
季文子觀察莒國(guó)太子仆,沒(méi)有什么是可以效仿的,孝順、忠信是吉德,盜賊、贓奸都是兇德。莒仆這個(gè)人如果要效仿他的孝順,他是殺死了自己的父親的;如果要效仿他的忠信,他是偷盜了寶玉的。他這個(gè)人就是盜賊,他的寶玉就是贓物。國(guó)君如果保護(hù)這個(gè)人而收下他的寶玉,那就是藏贓納奸,這樣教育百姓,百姓就會(huì)混亂,不知道該遵守那條法度。
莒仆實(shí)在是沒(méi)有什么好的表現(xiàn),樣樣都是兇德,所以才把他趕走。
左傳記載了這樣一段話,說(shuō)帝舜有二十樣功績(jī),舉八愷,選拔了高陽(yáng)氏(帝顓頊)的八個(gè)后代,讓他們管理八方之土;任八元,任用了高辛氏(帝嚳)的八個(gè)后代,讓他們教化四方之國(guó);放四兇,帝鴻氏(上古帝王,一說(shuō)為黃帝)有一個(gè)兒子,包庇奸賊,被稱(chēng)作渾敦,少皞氏(上古傳說(shuō)人物,華胥氏之子,伏羲氏之弟)有一個(gè)兒子,毀信廢忠,任用奸邪,誣陷賢德,掩蓋罪行,被稱(chēng)作窮奇,顓頊?zhǔn)嫌幸粋€(gè)兒子,愚頑不靈、奸詐為惡,鄙視美德,攪亂常道,被稱(chēng)作梼杌(táo wú),他們?nèi)齻€(gè)的家族繼承了他們的兇德,一直傳承到帝堯時(shí)期,帝堯也沒(méi)有處置他們??N云氏(炎帝后裔)有一個(gè)兒子,貪圖財(cái)貨,奢侈無(wú)度,聚齊糧食,毫無(wú)限度,不周濟(jì)窮人,不救助婦孺,被叫做饕餮,他與三個(gè)家族并稱(chēng)為四兇。帝舜在帝堯手下做臣子的時(shí)候,將他們放逐到邊荒之地,抵御異族。
帝舜之所以能夠繼承帝堯的位置,就是因?yàn)檫@二十樣功績(jī),任用了十六個(gè)賢能,放逐了四兇。
《左傳》認(rèn)為季文子雖然沒(méi)有任用賢能,但是驅(qū)逐了莒仆這樣的人,也算是有帝舜功績(jī)的二十分之一,這樣應(yīng)該可以免除罪責(zé)。
這一年,秦國(guó)國(guó)君秦康公去世,他的兒子秦共公繼位。