第四章:歸宿
第二天清晨的陽光悄然升起,斑駁的毛皮上躺著尋歡作樂的新人,一夜的歡愉讓他們雙雙感到了心靈上愉悅的疲乏。
姑娘臥在古勒沃的懷中詢問:“告訴我你的出身來自哪里,跟我訴說你的親屬來自何方。
我想你一定來自那些英勇的部族,昨日的征程訴說了你的強大?!?p> 卡勒瓦的兒子古勒沃告訴道:“我的部族并不是很大,它只有中等規(guī)模的大小,作為卡勒沃不幸的兒子,一個愚蠢、不太中用的孩子。
告訴我你的出身來自哪里,跟我訴說你的親屬來自何方。你一定來自一個偉大的部族,昨日的戰(zhàn)爭訴說了你的堅韌。”
穿著錫飾的姑娘說道:“我的部族并不是很大,它只有中等規(guī)模的大小,作為卡勒沃不幸的女兒,一個愚蠢、不太中用的孩子。
在我很小的時候,同我的母親生活在一起。
后來我到草原上去采摘莓果,我連著去了兩天,直到第三天我迷失了回家的道路?!?p> 我在哭泣中尋找回家的道路,我站在曠野之中呼喊,我在大山之中叫喊,森林回答了我的哀泣,沼澤響應(yīng)了我的呼喚:糊涂的姑娘,你不用再繼續(xù)叫喚,你的家人再也不會聽到你的聲音。
在這之后,我想到了尋求死亡,可死亡最終拒絕了我的擁抱。
如果我在那時已經(jīng)死去,毀滅了我這個不幸的自己,我就不用在這第三個夏季,經(jīng)歷這件可怕的故事。”
挎著莓果籃,穿著錫飾的姑娘一說完她的故事,就立刻沖出了雪車,跳進了奔騰的河流之中,沉入了洶涌的漩渦之下,死亡追尋到了她的蹤跡,多納拉河流的波浪成為了她平靜的安樂窩。
古勒沃跳下了雪車,看著奔騰的大河,他大聲的哀戚著,心頭充滿了悲傷。
他自憐自艾的說道:“在這個最不幸的日子里,我遇到了自己的妹妹,污辱了母親的孩子?!本o接著他用刀解下了車軛,割斷了雪車的鏈環(huán),將雪車推入了奔騰的大河,自己則騎著白額的駿馬向著家中奔去。
古勒沃回到了家中,他一臉憂愁的看著自己的母親一言不發(fā)。
母親看見了古勒沃,她立即問道:“你這是怎么了?你遭遇了什么事情?”
古勒沃一臉憂傷的說道:“我做了一件可怕的事情。
我去偉大的部族首領(lǐng)交完了地租回來后遇到了一位姑娘,我們一同愉悅的作樂,可就在事后我才突然發(fā)現(xiàn)她是我自己的妹妹,……然后她就撲向了死亡,在那條奔騰的河流之下,沉入了洶涌的漩渦之中,……母親?。∧惝?dāng)初為何不在我一出生的時候就將我毀滅,…………。”
古勒沃的母親聽完了他的故事,她的內(nèi)心也不知該如何處理,但她在失去了一個女兒之后,不愿再失去另一位兒子,于是萬分悲戚的開口說道:“你也許應(yīng)該出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),到廣大的索米的海角,到寬廣的薩沃的邊地,當(dāng)時間不斷的流逝,歲月會撫平你的悲傷,讓你終將擁有平安的時光?!?p> 但巨大情緒波動讓最后的一絲清明在古勒沃的頭腦深處升起,于是他就立刻的高聲說道:“我不愿意就這樣出去躲避災(zāi)難,我要去往英雄的戰(zhàn)場,到達溫達摩拉罪惡的國度,去為我的父母報仇雪恨,去償還我們曾經(jīng)遭受的苦難。”
話音剛剛說完,穿著最藍襪子的古勒沃就取出了他的長刀放在磨刀石上面磨礪。
…………
古勒沃的母親在旁邊勸說著磨刀的勇士:“你不要前往溫達摩拉的國度,你在那邊能遭遇的就只有死亡。他們會讓你像一頭山羊一樣被拋到污泥中間,像野狗一樣的卑躬祈禱,像癩蛤蟆一樣的趟在泥水里羞辱。”
古勒沃不以為意的說道:“我不會在沼澤中沉沒,也不會在草地上倒下,在烏鴉叫喚的地方,在戰(zhàn)爭響起的領(lǐng)地,高貴的英雄會在那兒迅速的脫離邪惡,在狂熱的美好中獲得無與倫比的榮耀?!?p> 古勒沃的母親繼續(xù)勸說道:“如果你在戰(zhàn)爭中死亡,又有誰能來贍養(yǎng)你的父親?”
古勒沃說道:“那就讓他在院子中死亡,躺在灰堆上毀滅。”
古勒沃的母親勸說道:“那你可憐的母親我,又該怎么辦呢?”
古勒沃說道:“那就讓她在牛欄中死亡,躺在草堆上毀滅?!?p> 古勒沃的母親勸說道:“你還有你的哥哥,他也還需要照料?!?p> 古勒沃說道:“那就讓他在森林中死亡,躺在木堆上毀滅?!?p> 古勒沃的母親勸說道:“你還有你的嫂嫂,他也還需要幫助。”
古勒沃說道:“那就讓她在水井中死亡,躺在木桶上毀滅?!?p> ……………………
古勒沃花了一個時辰的時間磨完了他的長劍,之后又花了一個時辰的時間磨完了他的長槍。
古勒沃做好了所有的準(zhǔn)備,祂渴望去完成屬于祂的復(fù)仇,那是祂命中注定要完成的東西。
但與此同時母親的憐愛也讓他感受到了久違的親情,內(nèi)心的凡性讓在他離開家園之時與神性相互糾纏,祂向著他乖張的父親詢問起心中的渴望:“永別了,我高貴的父親!如果你聽到了我的毀滅,你也許會很哀傷,哀悼我已經(jīng)在人世中消失,在戰(zhàn)爭中毀滅。”
但古勒沃的父親卻毫不在乎的回答道:“我不會為你哭泣,如果我聽到了你的毀滅,我會再生養(yǎng)一個孩子,一個更好、更聰明的兒子?!?p> 父親的話語擊傷了祂的凡性,卡勒瓦的兒子古勒沃也就立刻倔強而恨恨的說道:“如果我聽到了你的死亡,我也不會為你哀泣。
我要重新創(chuàng)造出一個父親,將石頭做成頭顱,將泥巴做成嘴,那沼澤里的蔓越橘做成眼睛,那枯了的樹樁子做成胡須,那柳條做成腿,拿爛樹枝做成軀體?!?p> 之后他又對著他的哥哥說道:“永別了,我親愛的哥哥!你會不會為我哭泣?如果你聽到了我已經(jīng)被毀滅的消息,哀悼我在人世中的消失,哀悼我在戰(zhàn)爭中的消亡?!?p> 他的哥哥滿不在乎的回答了他的問題:“我不會為你哭泣,如果我聽到了你的毀滅,我會再去找一個弟弟,一個更漂亮,也更好的弟弟。”
哥哥的話語讓祂的凡性遭遇了碎裂,卡勒瓦的兒子古勒沃便用哀悼與憤怒的語氣回道:“如果我聽到了你的死亡,我也不會為你哀泣。
我會這樣再創(chuàng)造一個哥哥,用石頭做為他的頭顱,用水楊枝作為他的嘴巴,用蔓越橘作為他的眼睛,用枯萎了的樹樁子作為他的頭發(fā),用柳條作為他的腿,用一塊爛樹作為他的軀殼?!?p> 再往后就是他的嫂嫂,他語氣強裝平淡的說道:“永別了,我親愛的嫂嫂!你會不會為了我哭泣?在聽到我已經(jīng)被毀滅的消息,哀悼我在人世中的消失,哀悼我在戰(zhàn)爭中的死亡?!?p> 他的嫂嫂回答了他最后的殘余:“我不會為你哭泣,如果我聽到了你的毀滅,我會再去找一個小叔子,一個更好,更優(yōu)秀的小叔子。”
卡勒瓦的兒子古勒沃語氣尊貴而平靜的回答道:“如果我聽到了你的死亡,我也不會為你哀泣。
我會再造一個嫂嫂,用石頭做成頭顱,用水楊枝做嘴,用蔓越橘做眼睛,枯了的樹樁做頭發(fā),用蓮花做雙耳,用楓樹做肉體?!?p> 三句毫不在意的回答讓古勒沃的凡性遭遇了徹底的擊潰,但凡性中最后的殘念讓祂向他的母親詢問:“我親愛的母親!生養(yǎng)了我的高貴!你會不會為我哭泣,如果已經(jīng)聽到了我被毀滅的消息,哀悼我在人世中的消失,哀悼我在戰(zhàn)爭中的逝去?!?p> 母親立刻悲傷而哀愁的回答了他的問題:“你不懂得一個母親的心靈,也不尊重一個母親的感情。
我當(dāng)然會為你哭泣,直到淚水流滿了牛欄,直到淚水淹沒了小路。”
……………………
凡性殘余的執(zhí)著得到母親最后的眷戀,他在神性的壓迫中到達了心底的最深處沉眠。
神性得到了最終的掌控,卡勒沃的兒子古勒沃穿著最藍的襪子,歡樂地向著戰(zhàn)爭奔赴,歌聲彌漫在荒野之中,吹奏的愉悅經(jīng)過了平原與沼澤,轟轟隆隆地踏著殘株斷梗的田野前行。
就在古勒沃剛剛走過不久,一位送信人便追趕了上來,在他的耳邊喃喃低語,渴望喚醒祂最后的一絲留戀:“你的父親已在家中死去,現(xiàn)在還可以回去見到他最后一面,讓他在葬禮上安息?!?p> 卡勒沃的兒子古勒沃立刻說出了祂的回答:“那就讓他去死,屋子里有一頭騸馬可以拉去墳頭,葬在卡爾瑪那里?!?p> 后來古勒沃又經(jīng)過一片沼澤,高喊的歌聲在開墾地上彌漫,送信人再次追趕了上來,在他的耳邊喃喃低語,想要喚醒祂心中最后的一絲留戀:“你的哥哥已在家中死去,現(xiàn)在還可以回去見到他最后一面,讓他在葬禮上安息?!?p> 卡勒沃的兒子古勒沃不假思索的了斷了送信人念想:“那就讓他去死,屋子里有一頭種馬可以拉去墳頭,葬在卡爾瑪那里?!?p> 古勒沃繼續(xù)向著目標(biāo)行走,他吹奏著經(jīng)過了沼澤,角聲在樅樹林里彌漫,送信人又一次追趕了上來,在他的耳邊喃喃低語,但此時的呼喚卻似乎只是慣性在重復(fù)之前的重復(fù):“你的嫂嫂已在家中死去,現(xiàn)在還可以回去見到她最后一面,讓她在葬禮上安息?!?p> 卡勒沃的兒子古勒沃說出了意料之中的回答:“那就讓她去死,屋子里有一頭母馬可以拉去墳頭,葬在卡爾瑪那里?!?p> 古勒沃高喊著歌聲經(jīng)過了草原,送信人繼續(xù)追趕了上來,在他的耳邊喃喃低語,不再尋求渴望:“你最慈愛的母親已在家中死去,現(xiàn)在還可以回去見到他最后一面,讓他在葬禮上安息?!?p> 但恰恰是這句話語擊中了古勒沃內(nèi)心最深處的柔軟,他在神性的強壓之中無比傷心的說道:“我可憐的母親已經(jīng)逝去,當(dāng)她離開人世之時,我竟然不在她的身邊,…………用最好的薩克森皂在屋子里將她洗沐,用最細軟的綢子將她圍繞,然后在用細麻布將她包裹,之后再輕輕地抬到墳頭,讓她在卡爾瑪那里埋葬,升起悲傷的歌聲,應(yīng)和著悲歌的回響,愿水鳥拾走她的靈魂,庇護她來生的過往?!F(xiàn)在的祂還不能歸家,因為惡人溫達摩還依然未曾倒下。”
說完了這句話語之后,古勒沃便急不可耐的吹奏起了戰(zhàn)爭的號角,歡樂地向著溫達摩拉前進,他一邊走一邊向著天神祈禱:“塔拉啊!你是至高無上的天神!給我一把最合用、最華麗的寶劍,讓我在戰(zhàn)爭中可以一往無前的戰(zhàn)斗?!?p> 塔拉給了他一把最華麗的寶劍,古勒沃用它屠殺了溫達摩拉的全族,焚毀了所有的房屋,連同象征著祂的古物。
………………
古勒沃完成了祂最終的復(fù)仇,回到了自己的家鄉(xiāng),來到了他父母的院墻門前。
看著空空如也的住宅與荒蕪空曠的田野,…………屋子爐灶里的煤炭已經(jīng)熄滅、火爐里的石頭也已冰涼、臥室里的地板雜亂繽紛、停船捕魚的碼頭也已折斷破舊,古勒沃知曉了他家人的歸宿,他哭著……他叫喊著來到了父母的墳頭尋求答案。
古勒沃的母親在墳?zāi)估锇l(fā)了聲音:“忠誠的黑狗慕斯第還在這里,你們現(xiàn)在就向著森林奔跑,你要跟在黑狗慕斯第的身后,讓它將你帶到樹木繁茂的林區(qū),森林里的藍姑娘們就在那里安居,去尋求她們的幫助,去尋求祂們的恩典?!?
母親的話語剛剛落下,黑狗就立刻帶著古勒沃向著森林行走,踏在樹木茂盛的叢林之間,古勒沃認(rèn)出了他將母親的女兒誘惑的那片森林
柔嫩的小草還在那里悲傷、可愛的土地不住的在那里感到痛惜、美麗的花朵一直躲在那里哭泣。
為了那位姑娘的毀滅,青青的小草不再萌芽、美麗的花朵不再開放、可愛的土地不再掩藏。
曾經(jīng)的記憶回到了古勒沃的腦海,他在這里誘惑了姑娘,他在這里污辱了母親的女孩。
古勒沃緊緊地握住了手中的寶劍,…………他拔出利刃向著寶劍開言:“你是否愿意喝干我的血液,吞下我罪惡的肉體?”
華麗的寶劍迫不及待回答了這個罪惡的問題:“我當(dāng)然愿意喝干這邪惡的血液,吞下這罪惡的肉體。哪怕血液即使清白,哪怕血肉即使無罪。”
古勒沃,穿著最藍的襪子的英雄,舉起了手中最華麗的寶劍狠狠地向著自己的頭顱砍去。
————————————————
注:
?。藍姑娘:芬蘭文的直譯,意思為:森林仙女。