首頁 奇幻

當(dāng)陛下開了全圖

第11章 我的答案

當(dāng)陛下開了全圖 四三零二 3459 2021-02-22 10:18:20

  “請問閣下是什么人?看你的穿著,不像是我們學(xué)校的人。”拜爾·羅夫特斜睨休蒙一眼,神情驕傲。

  休蒙攤了攤手:“不是,我只是一個(gè)路人。”

  ‘路人?你敢嘲笑我,我絕對不能這么算了!’

  拜爾·羅夫特決定給休蒙一個(gè)教訓(xùn),讓他知道知道什么才是知識和智慧。

  “我問你,你知道為什么人會被困在大地上,飛鳥卻可以自由飛翔?”拜爾·羅夫特不屑地問道,這個(gè)問題他也思考了很久,有些心得,此時(shí)正好可以用來顯擺。

  “為什么?”休蒙微笑著虛心求教。

  “聽好了,你這個(gè)無知的家伙?!卑轄枴ち_夫特得意洋洋地看了一眼休蒙,“因?yàn)槿酥饕伤睾屯猎亟M成,而飛鳥卻由氣元素組成。水土重,氣輕,所以人不會飛,鳥卻可以?!?p>  幸好此時(shí)休蒙嘴里沒有含著一口水,不然怕是忍不住要噴出來。他努力控制著面部表情,保持自己的修養(yǎng)。

  拜爾·羅夫特一直盯著休蒙的臉,這時(shí)見休蒙神情怪異,不禁質(zhì)問道:“看你的反應(yīng),似乎是對我的答案,有不同的看法???”

  休蒙聳了聳肩,微笑說道:“沒有,你的答案很好,不愧是元素學(xué)大師的學(xué)生?!?p>  這些都是科學(xué)方面的問題,囿于時(shí)代局限性,有什么奇怪的答案都很正常。

  作為一個(gè)有修養(yǎng)有素質(zhì)的人,休蒙不會輕易地嘲笑別人的答案,盡管那個(gè)答案是錯(cuò)誤的。

  除非忍不住。

  “虛偽的家伙!你的表情已經(jīng)出賣了你的真實(shí)想法!”

  休蒙臉上那浮夸的微笑徹底惹怒了拜爾·羅夫特,他拿起紙筆,沖到休蒙面前,“來!筆給你,你來寫!”

  休蒙遲疑了一下:“這不太好吧?!?p>  對于他來說,這些問題并不算難,他只是在猶豫有沒有必要解答這些問題,他又沒有好為人師的習(xí)慣。

  見休蒙遲疑,拜爾·羅夫特更加篤定,譏諷道:“就知道你是個(gè)飯桶,看你的樣子,恐怕連學(xué)都沒有上過吧?我們格魯學(xué)院可是臨東城最好的學(xué)校,你就算再怎么羨慕,也是沒有用的!這些難題對于你這樣的文盲來說,確實(shí)是太難了,我懷疑你連題目都看不懂!”

  飯桶?文盲?

  年輕人你很囂張?。?p>  休蒙成功地被拜爾·羅夫特激起了火氣。

  別說是接受過九年義務(wù)教育的他,就是成天游手好閑的原主,也是上過幾年學(xué)、能識文斷字的人好嗎?

  休蒙走到架子前,拿起一本空白的本子,略一思考,奮筆疾書起來。

  “呵呵,還真是不自量力?!卑轄枴ち_夫特沒去看休蒙寫答案,往溫妮小姐跟前湊了湊。

  溫妮小姐卻似對休蒙的行為有些興趣,目光往他那邊轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),不過基于貴族小姐的矜持和禮儀,并沒有湊上前去。

  “溫妮小姐,其實(shí)除了前兩個(gè)問題,我對后幾個(gè)問題也有一些獨(dú)到的思考,我講給你聽聽……”

  拜爾·羅夫特繼續(xù)在溫妮面前展現(xiàn)自己的學(xué)識和見解。

  紗帽下面,溫妮小姐的神情沒變,眼神里卻有了一絲不耐。

  她接受過良好的教育,雖然不可能知道這‘卡培七問’的答案,但是拜爾·羅夫特的答案聽起來有沒有道理,她還是分辨得出來的。

  這個(gè)拜爾·羅夫特雖然在滔滔不絕地說著自己的見解,但那些見解一聽就知道不太靠譜,連基本的自圓其說都做不到。

  如果不是家教良好,讓她考慮到對方的自尊心,恐怕她已經(jīng)忍不住笑場了。

  不知道過了多久,拜爾·羅夫特說得口干舌燥,肚子里的存貨差不多已經(jīng)倒光的時(shí)候,休蒙扔下羽毛筆和筆記本,揚(yáng)長而去。

  溫妮小姐緩步上前,拿起了休蒙扔下的筆記本。

  那上面有休蒙寫下的答案。

  “咦?”

  原本空白的筆記本上,已經(jīng)寫滿了文字,字跡不算好看,但溫妮小姐只是看了一眼,便不由自主地輕噫了一聲,眼神逐漸亮了起來。

  “我來看看那個(gè)無知的家伙,寫了什么可笑的答案!”

  拜爾·羅夫特趾高氣昂地走了過來,不屑地瞥了一眼,嘴里同時(shí)噴著口水,“我果然沒有看錯(cuò),字都寫得這么丑。嗯?……”

  拜爾·羅夫特的話卡在喉嚨里,再也無法吐出。他的目光死死盯著筆記本上的文字,嘴唇微微顫抖著,而且隨著時(shí)間的推移,他的臉皮越來越紅,到了后來,他的整張臉猶如火燒,紅得像是幽暗森林里的紅猴子的屁股。

  只見筆記本子上寫著:

  一,水為什么會從高處流向低處?葡萄熟了為什么往地上掉?人為什么會被困在地上?

  這三個(gè)問題問得好,它們本質(zhì)上是一個(gè)問題。

  我認(rèn)為,世界上任意兩個(gè)物體,都存在著一種相互吸引的力,我把這個(gè)力叫做萬有引力。簡單來說,這個(gè)引力跟兩個(gè)物體的質(zhì)量成正比,與它們距離的平方成反比。

  我們身處大地之上,大地?fù)碛旋嫶蟮馁|(zhì)量,因此地心對于大地上的所有物體,都有一個(gè)向下的吸引力,我稱之為地心引力。

  由于地心引力的存在,水會從高處流向低處,葡萄也好,蘋果也罷,熟了都會往地上掉,卻不會往天上飛。人困在地上,也是因?yàn)闊o法擺脫地心引力的存在。

  二,飛鳥為什么能夠在天上飛?

  因?yàn)轱w鳥相對于人類,質(zhì)量較輕。而空氣中有浮力存在,飛鳥的翅膀扇動空氣產(chǎn)生一個(gè)向上的浮力,當(dāng)該浮力大于地心對飛鳥的引力,飛鳥就能擺脫地心的束縛,自由飛翔。人如果能夠想辦法擺脫地心引力,也能飛向天空。

  三,為什么閃電過后,總會聽到雷聲?

  閃電和雷聲只是雷電的兩種不同的表現(xiàn)形式,兩者其實(shí)是同時(shí)產(chǎn)生的。但因?yàn)殡姽獾膫鞑ニ俣缺嚷曇舻膫鞑ニ俣瓤旌芏?,所以雷聲會比閃電慢一點(diǎn)傳到人的耳朵里。

  四,太陽為什么東升西落?

  因?yàn)槲覀兯畹氖澜?,是一個(gè)圓形的球體,我稱之為地球。它每天都對著太陽自西向東地旋轉(zhuǎn)著,自轉(zhuǎn)一圈,就是一天,而我們站在地球上看,就像是太陽圍繞著地球東升西落。不要問為什么不是太陽繞著我們地球轉(zhuǎn),問就是因?yàn)槿f有引力。

  五,日月星辰,為什么永遠(yuǎn)掛在天上,不會掉下來?

  這個(gè)問題本身就是錯(cuò)誤的。日月星辰,除了月亮,其他我們能夠看到的星星,都是和太陽一樣的星體,它們沒有掛在天上,只是因?yàn)榫嚯x我們太遠(yuǎn),所以看起來才那么小。

  六,哪個(gè)元素才是世界的本源?

  哪個(gè)元素都不是世界的本源。還有,這個(gè)問題有病,不要再想了。就算是神,也不一定清楚什么是世界的本源。

  好了,我時(shí)間不多,這些問題也沒辦法再深入解釋,再深入你們也看不懂,就這樣吧。

  ——艾薩克·牛頓

  ……

  “艾薩克·牛頓……”

  溫妮小姐已經(jīng)將所有的答案看完,卻舍不得放下本子,就那樣拿在手里,像是呆住了。

  拜爾·羅夫特的臉色已經(jīng)由紅轉(zhuǎn)白,整個(gè)人的狀態(tài)像是被人用拳頭打了一頓,有點(diǎn)萎靡不振。

  他不是傻子,筆記本上的這些答案,有些他雖然不是很理解。但是就憑‘萬有引力’四個(gè)字,他就知道自己的臉被狠狠地打腫了。

  飯桶?文盲?不自量力?

  到底誰才是文盲?

  那個(gè)姓牛頓的小子雖然走了,但是尊貴的溫妮小姐還在這里,在溫妮小姐面前出了這樣一個(gè)大丑,拜爾·羅夫特恨不得找個(gè)地洞鉆進(jìn)去。

  “天上的星星,真的是跟太陽一樣的星體嗎?可是它們看起來那么小呢……真是不可思議。”

  溫妮在心里好奇地想著,雖然這個(gè)答案只是那個(gè)艾薩克·牛頓的一家之見,但不知為何,溫妮卻有些相信了。

  可能是因?yàn)槟莻€(gè)人的字里行間,透露出來一股丑陋字跡也無法掩蓋的篤定和自信吧。

  溫妮·塞爾特將筆記本合上,放回到托架上,然后轉(zhuǎn)頭看了一眼拜爾·羅夫特,微一欠身,沒有說話,轉(zhuǎn)身走了。

  拜爾·羅夫特僵在原地,一句話也說不出來。

  ……

  格魯學(xué)院后山,休蒙從水潭里爬出,爬進(jìn)了那個(gè)山洞。

  山洞口有瀑布擋著,終年流淌,要不是有神圖指路,休蒙不會這么輕松地摸到這里。

  難題走廊上的事只是一個(gè)插曲,休蒙卻覺得有點(diǎn)意思,尤其是他看本子上其他人回答完問題都會署上名字,便也署了一個(gè)。

  他休蒙·安諾是一個(gè)有道德有素質(zhì)的人,不會隨便剽竊別人的知識成果。

  除非……

  呵呵。

  休蒙將難題走廊的事拋之腦后,開始打量這個(gè)山洞的情形。

  山洞里有些昏暗,休蒙點(diǎn)燃事先準(zhǔn)備好的火折子,借著火光,他看到了一具骸骨。

  從那具骸骨所處的位置,依稀可以看出是其生前是靠坐在洞壁邊上。

  在骸骨的旁邊,有一塊黑布,布上放著一個(gè)黑色封皮的筆記本和一塊黑色的石頭。

  而在骸骨堆里,有一把暗顏色的匕首。

  除了那具骸骨,山洞里其他的東西,休蒙昨晚都已經(jīng)通過神圖看到過了。

  不過遺骸不會顯示在神圖里,看到遺骸的瞬間,休蒙心跳稍稍加速幾秒,隨即也就平靜下來。

  他走到骸骨邊上,先是撿起了那把匕首。

  以他一個(gè)優(yōu)秀偵探的眼光來看的話,這個(gè)骸骨起碼有一年以上了。

  以匕首所掉的位置推斷,在那個(gè)人死之前,匕首應(yīng)該是插在他(她)身上的。

  而且仔細(xì)觀察的話,這具骸骨上有幾根骨頭明顯碎裂,像是生前遭受過重傷。

  “這人應(yīng)該是被人追殺,受了嚴(yán)重的傷,然后躲到這個(gè)山洞里,結(jié)果卻因?yàn)閭麆葸^重而死掉?!?p>  休蒙這么推理著,拿起了那本黑色的筆記本。

  放在洞中時(shí)間過長,筆記本摸起來有些陳舊,但紙張整體還好,并未風(fēng)化。

  翻開筆記本的第一頁,只寫著五個(gè)字。

  探險(xiǎn)家日記。

  第二頁后面是密密麻麻的文字,應(yīng)該就是死者生前寫的日記了。

  休蒙沒有細(xì)讀,而是快速翻到了最后幾頁,因?yàn)樗蛲硗顺錾駡D前,似乎看到了幾個(gè)顏色奇怪的字。

  翻到最后第三頁,休蒙忽然愣住了。

  只見那頁空白紙上,有幾個(gè)顏色暗紅、彎彎扭扭的字母,拼湊起來卻是一個(gè)熟悉的名字。

  喬治·卡培!

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南